當前位置:
首頁 > 文史 > 從宋鈔本考察《詩話總龜》早期形態

從宋鈔本考察《詩話總龜》早期形態

原標題:從宋鈔本考察《詩話總龜》早期形態



宋代阮閱編纂的《詩話總龜》,採集詩話、小說、筆記論詩文字,分門別類加以彙纂,薈萃繁富,大量保存了今人僅見的文獻,是早期詩話的淵藪。郭紹虞編《宋詩話輯佚》,就大量采輯於此書。

然此書的編纂情況非常複雜。最早是南宋胡仔在《苕溪漁隱叢話》里反覆提及此書。胡仔引阮閱宣和五年(1123年)的自序,說:「宣和癸卯(宣和五年,1123年)春,來官郴江,因取所藏諸家小史、別傳、雜記、野錄讀之,遂盡見前所未見者。至癸卯秋,得一千四百餘事,共二千四百餘詩,分四十六門而類之。」(《苕溪漁隱叢話》後集卷三十六)胡仔並言此書最初名為《詩總》,十卷,不載元祐以來諸公詩話。至胡仔編《苕溪漁隱叢話前集》的紹興十八年(1148年)前不久,也即阮閱《詩總》成書後的廿余年,閩中「又刊《詩話總龜》,此集即阮閱所編《詩總》也」。據郭紹虞先生考證,此後尚有數次的增訂,然均已不存。至明嘉靖年間,宗室月窗道人「條而約之」重新匯次刊刻前集四十八卷、後集五十卷的九十八卷本《詩話總龜》;同時還存有前、後集各五十卷的百卷抄本。今賢周本淳校點的《詩話總龜》(人民文學出版社1987年)就是以九十八卷本為底本,校以百卷本。


然而明代刊刻的九十八卷和傳抄的百卷本《詩話總龜》,在多大程度上保存宋本之舊,又有多大程度的增補?過去因為無人見到更早的版本,這些問題無從探究。羅根澤先生曾猜測百卷本的前集是胡仔所見閩中刻本之舊,後集是明宗室月窗道人纂集的。但據張健先生考證,在《永樂大典》中就保存了後集的殘卷,說明羅根澤先生的說法是錯誤的,同時也表明,後集在明初以前就已存在(張健《從新發現的本看的版本及增補問題》,《北京大學學報》2006年第3期)。然迄今為止,尚無人發現更早於《永樂大典》的《詩話總龜》版本和文字,因此對於此書在宋代的編纂情況尚不得而知。


筆者2011年暑假受復旦「光華」人文基金的資助,赴台灣「中研院」文哲所訪學,在台灣「國家圖書館」查閱到了現存最早的宋鈔本《詩話總龜》,雖然阮閱最初的《詩總》十卷不見天壤,但這部宋鈔本足以讓人了解《詩話總龜》的早期真實形態。


最早著錄這部宋鈔本的是宋末元初的方回。他在《桐江集》卷七《漁隱叢話考》里說:

閎休(按阮閱字)《詩總》舊本,余求之不能得,今所謂《詩話總龜》者,刪改閎休舊序,合《古今詩話》與《詩總》,添入諸家之說,名為《總龜》,標曰「益都褚斗南仁傑纂集」,前、後、續刊七十卷,麻沙書坊捏合本也。


方回又在同書同卷之《詩話總龜序》里說:


《詩話總龜》前、後、續別七十卷,改阮閎休舊序冠其首。閎休《詩總》不可得,而閎休舊序全文在《漁隱叢話後集》第三十六卷中可考。……按今《總龜》又非胡元任所見閩本《總龜》矣。今余所見序,乃見用閎休語而文甚不佳,序之尾曰「歲在屠維赤奮若」,即當是紹定二年己丑書坊本也。書目引《南軒》、《東萊集》,便知非乾道五年己丑。所謂作序人華陽逸老者,書坊偽名;所謂集錄益都褚斗南仁傑者,其姓名不芳。中間去取不當,可備類書談柄之萬一,初學詩者,恐不可以此為準也。


方回著錄之「益都褚斗南仁傑纂集」本,後無見之者。郭紹虞先生在《宋詩話考》里說:「自方氏有此評,此七十卷本不複流傳,亦未見藏書家著錄,但《詩話總龜》成為明刻本之定型,則褚氏當亦與有功焉。」(28頁),上揭張健先生鴻文亦認為明本《詩話總龜》與褚斗南纂集本「有繼承關係」,並認為褚斗南本應為前後集,但亦未及見此書。


台灣「國家圖書館」所藏之《詩話總龜》,為鈔本,六十卷,分為前集、後集、續集,各二十卷,前集首卷首頁署:

詩歌話總龜卷之一 前集 益都褚 斗南 仁傑 纂集


字體為工整楷體,每行22字,每則第一行頂格,後各行低一格。「太祖」、「仁宗」、「太宗」、「真宗」、「景佑」、「上」、「御」前均空一格。卷首有《詩話總龜綱目》,列書名265種,其中包括《東萊文集》和《南軒文集》,即是方回所提到的《南軒》、《東萊集》。與方回之著錄相較,有兩點差異,1、方回說《詩話總龜》前後續別(刊)七十卷,此書分為前集二十卷、後集二十卷、續集二十卷,凡六十卷,且已包涵後來明刻本的所有門類,無逸佚跡象,疑方回所謂「七十卷」,乃「六十卷」之誤。清代錢曾《虞山錢遵王藏書目錄彙編》就曾著錄過一部前十卷後五十卷的六十卷本。2、方回所說的華陽逸老的序,此鈔本無。除此二事外,其他記載均合,當是方回著錄的紹定二年書坊本的傳抄本。褚斗南,其人無考,方回謂「其姓名不芳」。查《山東通志》卷三十八《經籍志》著錄:「禇仁傑《詩話總龜》二十卷,青州人。」這是僅見的關於此書的著錄。所謂二十卷,是指前集、後集、續集中的某一種,還是六十卷之誤?亦無從查考。


這部褚斗南纂集《詩話總龜》宋鈔本,是目前所知最早的《詩話總龜》版本。雖然此前各本均已不存,無從知道此鈔本是如何在阮閱原本基礎上纂集的,但是從方回「合《古今詩話》與《詩總》,添入諸家之說,名為《總龜》」的記述來看,此部褚斗南纂集本既包涵了阮閱的《詩總》,也合入了《古今詩話》,同時還添加諸家之說。可見褚斗南做了大量的「纂集」工作,已非阮閱之舊本。


這部宋鈔本的發現,可能還不足以讓我們確切了解阮閱《詩總》十卷的原貌,但通過與通行的九十八卷、百卷本比較,可以知道自明代以來的通行本是如何改變了宋本的面貌。因為正如郭紹虞先生和張健先生所說,褚氏有功於明刻本的定型,明本與褚斗南本是有繼承關係的。


首先看門類。褚斗南纂集本前集分為「聖制」、「賡歌」、「御宴」、「榮遇」、「知遇」、「忠義(上下)」、「孝義」、「友義」、「宗族」、「仁愛」、「稱賞」、「志氣」、「述志」、「求意」、「幼敏(上下)」、「諷喻(上下)」、「詩進」、「投獻」、「自薦」、「稱薦」、「達理」、「博識(上下)」、「豪放」、「恬退」、「留題(上下)」、「苦吟」、「警句(上中下)」、「句法」、「琢句」、「用字」、「押韻」、「用事」、「書事」、「感事(上中下)」、「故事」、「評論(上中下)」36門;後集分為「神仙(上中下)」、「隱逸(上下)」、「釋氏(上中下)」、「道士」、「藝術」、「麗人(上下)」、「佞媚」、「俳優」、「鬼神(上下)」、「靈異(上下)」、「紀夢(上下)」、「寓情(上下)」、「宴遊」、「歌詠」、「唱和」、「詼諧(上下)」、「箴規」、「譏誚(上中下)」、「怨嗟」(上下)、「詩讖」(上下)20門;續集分為「雅什(上下)」、「辨疑」、「正訛(上下)」、「詩病」、「詩累」、「效法」、「體格」、「評史(上中下)」、「品藻(上下)」、「寄贈(上中下)」、「送別」、「傷悼(上下)」、「樂府」、「紀實(上中下)」、「詠物(一至四)」、「詠茶(上下)」、「飲食」、「器用」、「節候」、「技藝」、「拾遺」21門。

褚本這77門與明鈔刻本相較,除了從「聖制」門中分出「御制」門,從「釋氏」門中分出「道僧」門,「豪放」門明本改為「狂放」門,「體格」門改為「格致」門以外,其他均為相同。這說明,明本《詩話總龜》後集五十卷,絕不是明人輯錄的,南宋褚斗南本就已有了明本《詩話總龜》後集的門類。張健先生曾指出《永樂大典》本少「樂府」等七門,認為「這七門是此後為人增補的」,但這七門已經存在於褚斗南本,顯然並非明人增補,而是《永樂大典》所據本刪削或殘佚的結果。


其次看具體條目。月窗刊的九十八卷本刪削了不少條目,周本淳先生的校點本據明鈔本補入大量條目,這些條目多亦見於褚斗南本,這可以確證月窗刊刻時的確作了不少刪削。褚斗南本與明鈔本,有些門類的條目內容是完全相同的;如褚本「幼敏」門22條,在明鈔本里分列為前集「幼敏」門18條,後集「幼敏」門4條。褚本「豪放」門18條,在明鈔本里分為前集「狂放」13條,後集「狂放」5條。褚本「恬退」5條,同於明鈔本後集「恬退」5條。此外「琢句」、「用字」、「押韻」、「用事」、「書事」等門類的條目均相同。這既說明宋本與明本之間的繼承關係,也可考證出明本後集的大多內容在宋本里就已存在了。


最後看內容的增補。褚斗南纂集本《詩話總龜》凡2132則,除了55則逸出周本淳校點本之外,其他二千餘則就是通行本前後集的主體內容。《永樂大典》殘本、月窗刻本和明鈔本,都在褚斗南本的基礎上有不同的增補。


過去對於通行月窗本的整理,因為整理者先存有後集為「雜湊」、「捏合」而成的成見,對於後集的輯補並沒有認真地完成。而褚本的發現,證明「前集」「後集」的主體內容在宋代就已存在,價值同樣重要。因此,我覺得需要重新進行《詩話總龜》的整理工作。可以以褚斗南纂集本為底本,分別校以《永樂大典》本、月窗本和明清鈔本(台灣故宮博物院的「明鈔本」,過去校本尚未採納)。因為阮閱《詩總》十卷原本不存,褚斗南在阮閱原本基礎上纂集而成《詩話總龜》,成為後世通行本的基礎,所以《詩話總龜》的正確署名應該是「阮閱原輯,褚斗南纂集」,才合乎實際。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 善本古籍 的精彩文章:

國家圖書館的西諦藏書
《文心雕龍》「杼軸獻功」疑義辨析

TAG:善本古籍 |