當前位置:
首頁 > 最新 > 狗年的英文到底是什麼?

狗年的英文到底是什麼?

GIF

今天是許歡歡老師陪伴你的第433天

Wish you lots of luck in the Year of the Dog!

狗年大吉!

今天是除夕夜,此刻一定是個歡聚的時刻,在此,許歡歡老師先為英語功夫的粉絲和會員寶寶送上新春祝福:祝大家春節快樂,身體健康,紅包收到手軟,狗年英語越來越棒

又到一年春節時,許歡歡老師也要為大家送上最實用的英語乾貨

1

「春節」在英文中的地道表達怎麼說?最常見的要數『Spring Festival』 和『Chinese New Year』了,到底兩者有什麼區分,怎麼用才是最恰當呢?

GIF

Spring Festival!

春天的節日!

Spring Festival.』比較翻譯的很直白,生活在中國的老外,或者對中國稍有了解的老外會知道『Spring Festival』表示的是春節;而很多對中國一無所知的老外可能會以為『Spring Festival』 是『春天的某個節日』。

GIF

Chinese New Year!

中國的新年!

1月1日是新的一年——New Year. 而春節是中國特色的新年,所以加上中國——Chinese,新年就是"Chinese New Year."如果對老外講新年,我們說"Chinese New Year."就比較容易理解。

那麼綜上所述,在中國接地氣一點,可以說:Happy Spring Festival.如果想要『安全』一點,國際化一點,可以說:Happy Chinese New Year.你get到了嗎?

附:新春拜年吉祥話(英文版)

GIF

1. 狗年大吉!Wish you lots of luck in the Year of the Dog.

2. 恭喜發財!Wish you great fortune.

3. 工作順利!May your work go smoothly!

4. 事業有成!Wish you success in your career.

5. 生意興隆!Wish you prosperous business.

6. 學習進步!Wish you progress in studies.

7. 心想事成!May all your wishes come true.

8. 闔家幸福!Wish you happiness for the whole family.

9. 身體健康!Wish you great health.

02

2018年是狗年,作為一年的標誌,「狗」就這樣被推到了歷史的舞台上。外國人眼中的「狗」年,竟成了這樣~

DIOR的紅包

Dior:我們真的沒有罵人~

VANS的繡花鞋

國產恐怖片靠你了~

匡威的帆布鞋

穿上你就是最靚的狗

還有HM的新年T恤

老外一定是對中國風有很大的誤解

不過說到狗狗,那倒是很多人喜歡的動物,那麼關於「狗」有哪些不可不知的地道英文說法呢?

GIF

big dog

保鏢

dog-tired

筋疲力盡的

the first dog

總統的狗

lucky dog

幸運兒

sea dog

老練的水手

GIF

top dog

大佬

to work like a dog

工作非常的努力

to help a lame dog over a stile

幫助某人度過難關

to go to the dogs

變得很窮

every dog has its day

每個人都有屬於自己的運氣

GIF

meaner than a junkyard dog

冷漠,不友好

let sleeping dogs lie

不要自找麻煩

the dog days of summer

一年中最熱的三伏天

to rain cats and dogs

下傾盆大雨

GIF

例句:

May all your wishes come true.

心想事成!

本期互動

話題

『top dog是什麼意思呢?

歡迎大家評論留言,

1小時後公布答案!


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 這英語有意思 的精彩文章:

我們必須得活下去,無論天塌下了多少

TAG:這英語有意思 |