桜の花びらたち·當櫻花花瓣綻放之時…
桜の花びらたち
演唱:アホウ|原唱:AKB48
教室きょうしつの窓辺まどべにはうららかな日ひだまり
あと僅わずかの春はるのカレンダー
教室窗邊灑滿晴朗陽光
春天的日曆所剩無幾
授業じゅぎょう中ちゅう見み渡わたせば同おなじ制服せいふく著きた
仲間なかまたちが大人おとなに見みえる
上課時望過去都是身穿同樣制服的同伴
她們看起來好像大人
それぞれの未來みらいへと旅立たびだって行ゆくんだね
その背中せなかに夢ゆめの翼はねが生はえてる
大家都會向著各自的未來啟程吧
背上正在生出夢的翅膀
桜さくらの花はなびらたちが咲さく頃ころ
どこかで希望きぼうの鐘かねが鳴なり響ひびきく
私わたしたちに明日あすの自由じゆうと
勇気ゆうきをくれるわ
當櫻花花瓣綻放之時
希望的鐘聲在某個地方響徹大地
給予我們
走向明天的自由與勇氣
桜さくらの花はなびらたちが咲さく頃ころ
どこかで誰だれかがきっと祈いのってる
新あたらしい世界せかいのドアを
自分じぶんのその手てで開ひらくこと
當櫻花花瓣綻放之時
某個人一定在某個地方祈禱著
嶄新世界的門
要用自己的雙手去推開
喧嘩けんかして電話でんわして泣ないたことあったね
悩なやんだ日ひがなぜか懐なつかしい
吵架的時候 打電話的時候 哭泣的時候
不知為何如此懷念那曾經煩惱的日子
喜よろこびも悲かなしみも振ふり向むけば道みちのり
どんな時ときも一人ひとりじゃなかった
喜悅也好 悲傷也好 回頭展望這一程
不論何時自己都不是孤單一人
卒業そつぎょう寫真しゃしんの中なか私わたしは微笑ほほえんで
過すぎる季き節せつ見送みおくりりたいサヨナラ
畢業寫真上的我微笑著
想要去送別逝去的季節再見了
涙なみだの花はなびらたちがはらはら
この頬ほおを流ながれ落おちて歩あるき出だす
青あおい空そらを見み上あげ大おおきく
深呼吸しんこきゅうしながら
當淚花綻放之時
從臉上流淌落下 行走著
望見廣闊的藍天
一邊大口呼吸著
涙なみだの花はなびらたちがはらはら
思おもい出でのその分ぶんだけ美うつくしく
目めの前まえの大人おとなの階段かいだん
一緒いっしょに登のぼって手てを振ふろう
當淚花綻放之時
回想起來的每個瞬間都無比美好
面前是成長為大人的階梯
一起登上它揮手吧
桜さくらの花はなびらたちが咲さく頃ころ
どこかで希望きぼうの鐘かねが鳴なり響ひびく
私わたしたちに明日あすの自由じゆうと
勇気ゆうきをくれるわ
當櫻花花瓣綻放之時
希望的鐘聲在某個地方響徹大地
給予我們
走向明天的自由與勇氣
桜さくらの花はなびらたちが咲さく頃ころ
どこかで誰だれかがきっと祈いのってる
新あたらしい世界せかいのドアを
自分じぶんのその手てで開ひらくこと
當櫻花花瓣綻放之時
某個人一定在某個地方祈禱著
嶄新世界的門
用自己的雙手去推開
涙なみだの花はなびらたちがはらはら
この頬ほおを流ながれ落おちて歩あるき出だす
青あおい空そらを見み上あげ大おおきく
深呼吸しんこきゅうしながら
當淚花綻放之時
從臉上流淌而下 行走著
望見廣闊的藍天
一邊大口呼吸著
涙なみだの花はなびらたちがはらはら
思おもい出でのその分ぶんだけ美うつくしく
目めの前まえの大人おとなの階段かいだん
一緒いっしょに登のぼって手てを振ふろう
當淚花綻放之時
回想起來的每個瞬間都無比美好
面前是成長為大人的階梯
一起登上它揮手吧
單詞卡
窓辺(まどべ): 窗邊
旅立つ(たびだつ): 出發,啟程,動身
鳴り響く(なりひびく): 響遍,響徹;馳名,聞名
祈る(いのる): 祈禱,禱告;祝願
悩む(なやむ): 煩惱,苦惱
微笑む(ほほえむ): 微笑;初放,乍開
はらはら: 靜靜地連續落下狀;頭髮散亂狀
登る(のぼる): 攀登,登
本文插圖by日語學習村長
-END-
※要考N1的小夥伴看過來,一個假期帶你搞定所有文法!
※「好土啊」用日語怎麼說?
TAG:日語 |