什麼叫差距?威少用中文送祝福,雷迪克舌頭打結?
今天是全明星正賽的大日子,本來全中國的籃球迷都在關注勒布朗隊與庫里隊的對決:威少首發聯手杜蘭特,詹姆斯歐文再成隊友,庫里哈登又將擦出怎樣的火花……但是76人的一位球員強行來攪局。
怎麼回事呢?雷迪克在為中國球迷送春節祝福的時候用了「chink」這樣一個明顯帶有種族歧視的詞,往好聽了翻譯叫「中國佬」,往難聽的解釋各位自行查字典吧。我反覆觀看了雷迪克的那段視頻,事後他本人解釋說他是舌頭打結,作為本科學習了4年專業英語的我實在想不出哪個詞打結都打成與「chink」類似的發音。而且NBA官方發布這個視頻,難道沒有人審核嗎?還是這是蓄意的挑釁?在民族與NBA之間,我相信我們中國人只會選擇我們的民族——籃球事小,愛國事大。
之前在美國著名的《ESPN》媒體上我們就看到過這個詞,當時一位記者用了「chink」一詞來形容表現如日中天的林書豪,最後的結果是ESPN解僱了那位記者,難道雷迪克這是想被NBA強行除名嗎?最近詹姆斯、杜蘭特等人也因為種族歧視的問題怒懟美國總統,這不知道雷迪克這是要鬧哪樣,1年掙個2000萬美元就飄飄然了?
鮮明的對比,2017年聖誕的時候,威少接受媒體訪問,最後自己還主動用中文向中國球迷問好,「聖誕快樂」,不標準的中國話卻分外讓中國球迷感到溫暖,此外詹姆斯也曾多次用中文向中國球迷問好,「你好,我是老北京」還常在耳畔響起。難道這就是普通球員和巨星之間的差距?
據悉,76人和NBA官方已經獲悉此事,相信他們會給中國球迷一個合理的解釋,不然別說全明星,整個NBA我們也得跟您告別。
※水煎三鮮肉餅,咬開醬香四溢,好吃到情願被燙舌頭!
※李小鵬嬌妻曬娃,一人抱倆娃輕鬆自如,奧莉變女漢子吐舌頭大方賣萌,弟弟害羞躲鏡頭
TAG:舌頭 |