聽歌學「日語數數」,不轉不是日語生
天下
02-20
原標題:聽歌學「日語數數」,不轉不是日語生
語言的學習講究一個過程,急不來。
就像中文中的一、二、三和英語中的one、two、three一樣,日語中也有數字詞的。
不過相對來說,日語的數字有點複雜。10以內的數有音讀和訓讀的不同,比如一的音讀是「いち」,訓讀就是「ひとつ」;二的音讀是「に」,訓讀就是「ふたつ」等等。而10以上整數的讀法都用音讀。
在生活中,數字都代表了某一個事物的量,因此,在中文和日語等語言中數字後面都帶有這個數量的單位,如:2張,3根,4斤等等。
中文中稱作量詞;在日語中稱作助數詞。雖然中日兩國都有表示數量的單位,但是有比較明顯的不同。
比如在日語中,表示細長的東西(鉛筆、樹木、骨頭、酒瓶等),日語中用「本(ほん)」;表示小動物(昆蟲、貓狗、魚、鳥、兔等),用「匹(ひき)」或「羽(わ)(鳥、兔)」;
還有說平展的東西(手帕、紙張、床單、郵票、被褥等)時,用「枚(まい)」;表示書籍、筆記本、相冊等,用「冊(さつ)」;
表示信件,用「通(つう)」;表示書頁,用「ペ-ジ」……
總而言之,日語中的量詞不僅多,而且還要注意音變,確實挺煩的。
最後不妨來一起來聽歌學日語數數吧,不轉不是日語生~~
日本通(ID:ribentong-517japan)原創
轉載請聯繫我們,獲得授權
※三菱重工表態將維持MRJ於2020年中期交貨期
※動畫《進擊的巨人》第三季將於今年7月開播
TAG:日本通 |