你知道日語中「吐槽」有幾種說法嗎?
最新
02-21
「吐槽」一詞,來源於對日本漫畫,是指從對方的語言或行為中找到一個漏洞或關鍵詞作為切入點,發出帶有調侃意味的感慨或疑問。
我們來了解下日語的「吐槽」怎麼說吧!
(感謝網校柳兒老師示範朗讀)
1
ツッコミ
最初指的是「逗哏」,現在多表示「吐槽」的含義。
この映畫(えいが)にツッコミどころがいくつもある。
這部電影有幾處值得吐槽的地方。
2
愚痴る、愚痴を言う
指的是發牢騷,抱怨,發泄不滿,和吐槽的意思也相近。
會社(かいしゃ)に愚痴(ぐち)るなんか、周(まわ)りの人に迷惑(めいわく)をかけるよ。
在公司吐槽的話,會給周圍人帶來困擾的。
3
文句を言う
與「愚痴を言う」很相似,「文句(もんく)」指的是「意見、牢騷、抱怨」等。
母(はは)は私(わたし)が部屋(へや)を片付(かたづ)けないことによく文句(もんく)を言(い)う。
媽媽總是吐槽我不收拾房間。
其中
最常用的譯法是「ツッコミ」
你們記住了嗎~
TAG:新世界日語 |