絕妙好詞——過洞庭
念奴嬌
過洞庭①
洞庭青草,②近中秋、更無一點風色。玉鑒瓊田三萬頃③,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,④表裡俱澄澈。悠然心會,妙處難與君說。
應念嶺表經年⑤,孤光自照,肝膽皆冰雪。短髮蕭疏襟袖冷,穩泛滄溟⑥空闊。盡吸西江,細斟北斗,萬象⑦為賓客。扣舷獨嘯,不知今夕何夕。
注釋
①過洞庭:宋孝宗乾道二年(1166),張孝祥任廣南西路經略節度使受讒被貶,從廣西北歸,於中秋前夕夜遊洞庭湖,觸景生情寫下此詞。他在詞中借景抒意,表白自己的光明磊落,詞意境界高闊,風格清曠飄逸。
②洞庭青草:洞庭湖、青草湖,兩湖相鄰。
③玉鑒瓊田:月光灑照下像白玉、鏡子一樣的湖面。
④明河:銀河。
⑤嶺表:五嶺以外,這裡指五嶺之南。
⑥滄溟:大海,這裡指洞庭湖。
⑦萬象:天地間萬物。
譯文
臨近中秋的洞庭、青草二湖風平浪靜。萬頃玉石般光滑的湖面漂浮著我一葉小船。銀色的月光世界中,天上的銀河與水中的倒影交相輝映,天水一色,清澈明凈。我心曠神怡,那種美妙的感覺無法向你傾訴。
此時回想嶺外經歷,在月光下自我剖析,內心像冰雪一樣清澈、晶瑩。如今我鬢髮稀疏花白、兩袖清風,在空曠蒼涼的湖面上泛舟獨行。我要飲盡西江的水,用北斗星做酒杯,邀請天地萬物做賓客相陪。敲打著船幫我獨自吶喊,不知道今晚是哪一天的夜晚。
賞析
宋孝宗乾道元年(1165),張孝祥出任靜江(今廣西桂林)知府兼廣南西路經略安撫使,僅一年便遭讒言落職。此詞是他從桂林北歸,過洞庭湖時所作。通篇借湖上月景寓情,抒寫自己光明磊落而又憤恨難平的政治胸懷,寫作手法含蓄蘊藉,表面上看超塵脫俗、忘情物我;骨子裡卻深藏著對朝政的憤懣,對政敵迫害的抗議和對人生際遇的超脫。詞的上片,寫近中秋月夜之洞庭湖萬里光明,水天交輝,上下澄澈,境界極為空闊浩大。這個「外宇宙」其實就是詞人心靈「內宇宙」的表徵,詞人胸襟之光明磊落、氣概之豪邁軒昂,皆可於月景中見之。下片由景入情,自剖胸懷,而筆勢轉急,於平淡中微露悲慨之情,在瀟洒中隱含不平之意。「應念」三句,既是自明心跡,也是對朝中主和派政敵的抗議,為全篇抒情之中心,其「孤光自照」之精神境界,「肝膽冰雪」之高尚情操,實非一般的詩人和詞人所能企及,故有極大的感人之力。而篇末的吸江酌斗、賓客萬象、笑傲天地的描寫,筆法更為雄奇,充分地顯示了抒情主人公的英姿奇氣和雄邁飄逸。這首詞外冷而內熱,風格十分獨特,恰如清人陳廷焯所評:「熱腸郁思,正於閑冷處見得。」(《詞則·放歌集》卷二)從藝術表現上看,全篇聲律宏邁,音節振拔,氣雄而調雅,意緩而語峭,想像奇特而境界高遠,堪與蘇軾《水調歌頭》中秋詞相媲美而無絲毫遜色。
※品讀大寒 那些藏在古詩詞中的寒寒之美
※五群1月第四周詩詞活動,附點評(詩詞軒總第15期)
TAG:古詩 |