當前位置:
首頁 > 最新 > 共讀日記-Day 188

共讀日記-Day 188

New:

《The Animal Bop won"t stop》--Jan Ormerod&Lindsey Gardiner

Review:

《三字經》

《成語》

《唐詩三百首》

《Busy Airport》

今天讀新的繪本啦。

This is a book that toddlers will love!

封面動物認知的時候,右側的meerkat猜不出來。

The animal bop just won"t stop. So move your body from bottom to top! Crows, giraffes, and koalas too, would like to sing and dance with you!

讀完這裡馬上自己翻回封面指著相同的meerkat告訴我這是meerkat.

The book"s comical illustrations are wiggly jellyfish, lambs that go skippety-hoppity, prowling and growling lions, a pony doing a pony trot, and many other slightly silly animals.

依依的眼裡認為:

The mouse is swimming.

幾乎每頁都出現的小老鼠引起了依依的注意。

這是讀到長頸鹿的時候,當我念完:stick out your tongue的時候,依依就在奮力的深處舌頭。

長頸鹿長長的脖子上還有一隻小老鼠在爬。

在依依看圖過程中我先解釋了這是pony,like Pedro Pony in Peppa pig.

Knees up,toes down,dance on the spot.

也成了我們兩個在床上蹦跳的旁白。

剛好依依問我:

--What is mouse doing?

--The mouse is struting along like this bold black crow.

然後我便模仿烏鴉的叫聲:caw-caw,caw-caw.

依依認為這隻鳥在唱歌,自言自語道:

This bird is singing like:

Twinkle twinkle littler star

How I wonder what you are

翻開來就看見了小老鼠:

The mouse is crawling,crawling.

於是我就換成了Loris,Loris is truly really sloooooow.

依依對孔雀不感興趣。

相反,對考拉倒是很喜歡,

Koala is sleeping.

然後我也解說:

Yeah,it shut its eyes tight.

Look,even the mouse.

成語

海底撈針:顧名思義是指在茫茫大海找尋一個小小的針,用來比喻極難找到某個人、某件物等,也可以形容一件幾乎無法完成的任務。近義詞為海底撈月,反義詞有行之有效、易如反掌等。

媽媽充電區:

《人類簡史》.P 336--P340

讀書筆記 Day 57

家庭和社群的崩潰

過去的兩個世紀里,工業革命讓市場取得強大的新力量。家庭/社群 國家/市場

在浪漫主義的文學作品裡,常常講得似乎人都在辛苦對抗著國家和市場。但事實卻剛好完完全全相反。國家和市場可說是個人的衣食父母,個人能夠生存都得感謝它們才是。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 依閱依悅 的精彩文章:

TAG:依閱依悅 |