當前位置:
首頁 > 科技 > 《舌尖上的中國》要出手游,中國味如何完美融入?

《舌尖上的中國》要出手游,中國味如何完美融入?

說到《舌尖上的中國》你會想到啥?

好吃的。

對,沒錯,作為三大美食國家之一的泱泱大國,一桌滿漢全席都不一定能吃的盡。

餓的時候絕對不能看這個節目,容易餓死在電視前。

可是如果,電視節目變成遊戲了,你感興趣嗎?

前段時間《舌尖上的中國》放出了一段先導宣傳片,自然、人文、美食互相呼應,令人垂涎欲滴的同時還有了十分想玩的想法。

去年的時候其實這款遊戲的預約就已經開始了,到現在離上線應該不會太久。

《舌尖上的中國》正版手游由中央電視台下屬單位央視易橙與微視隆大聯合開發,金剛遊戲代理。

很多人會問了,這節目做成遊戲能怎麼做?其實結果挺簡單的,做成經營類唄。現在遊戲商店中,美食類的經營手游非常多。

據說隨著遊戲的深入,玩家還會體驗到PVP的樂趣。就是不知道,這PK的是什麼了。

現在市面上並不缺乏加入中國元素的手游,但是能將中國傳統完美融合併且輸出他國的並不多。一款輸出的手游中若是完全是中國味,則幾乎沒怎麼見到。

網易的《楚留香》,完美的《誅仙》,都屬於手機遊戲中的大型網遊,這種類型在西方比較流行一點。但是對於體驗傳統文化來說,仙俠武俠類的並不是很適合。說白了,不太接地氣。讓外國人理解起來十分費勁,他們只能當這東西就是這個樣子,卻不太明白是怎麼來的,為什麼會這樣。

國內的手游,純中國風的基本都不太適合出口。我們用兩個中國風和日本進口的手游來比較。一個是《夢間集》一個是《刀劍亂舞》,前者是完美的中國風手游,後者是日本的網頁遊戲(演變成手游)。

《夢間集》是基於金庸作品版權而來,倚天劍屠龍刀點擊就送。遊戲人物全都是武器擬人,上圖中的兩個人物便是屠龍刀和聖火令。外國人99%應該都沒讀過金庸的作品吧?這種遊戲啥也不懂不是不能玩,但是就少了好多樂趣。因為你連劇情都看不懂,比如浮生劍為什麼要假扮成綠竹棒陪著主角,是基於金庸作品中的梗寫出來的。

《刀劍亂舞》和《夢間集》相同都是武器擬人,稍有不同的是《刀劍亂舞》中的武器大多都是歷史上真實存在的武器,比如知名的「天下五劍」「三名槍」等,去博物館能看到原本的樣子。他們的原主人也都是歷史上知名的武將、大名等等,例如伊達政宗。

看到這裡會發現一個很致命的問題,為什麼中國風的遊戲大多都基於虛擬架空的世界觀?提到用實際存在的人物事物來構建的遊戲,我們似乎只能想到《三國演義》等用名著來炒冷飯的設定。難道中國缺名人嗎?我覺得十分不缺。

即便是用歷史上著名的人物做出來歷史風格的遊戲,卻十分「男性化」,很難做出一款男女都愛玩的遊戲。

除非你告訴我讓荊軻性轉一下也算體會中國傳統文化。

前段時間突然聽到了一個有趣的想法,那就是,既然我們中國那麼多文物,怎麼就不能把文物擬個人?反正船能擬人,刀劍能擬人,槍也能擬人,連亞瑟王都變成卡牌了,你們還有啥不能擬人的?

emmmm我無言以對,我知道已經有畫師把很多文物的擬人畫了出來。你們喜歡玩的也可以學學《文豪野犬》把魯迅他們翻出來畫成卡牌或者做成英雄嘛對不對?

皮這一下很開心

對於能夠讓全世界都體會到中國傳統文化魅力的手游,你們覺得應該怎麼做?

本文系網易新聞·網易號「各有態度」特色內容


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 科技美學 的精彩文章:

放大招了,中國移動將在2019年推出5G服務
小型化和雲服務是趨勢:傳統台式機將被淘汰

TAG:科技美學 |