杜詩選讀 春夜喜雨
最新
03-02
【題解】
唐肅宗上元二年(761年)春,於成都草堂作。杜甫在這裡親自耕作,種菜養花,與農民交往,寫下了這首描寫春夜降雨、潤澤萬物的詩作。全詩意境淡雅,意蘊清幽,詩境與畫境渾然一體,是一首傳神入化、別具風韻的詠雨詩。俞瑒曰:「絕不露一『喜字』,而無一字不是『喜雨』,無一筆不是『春夜喜雨』,結語寫盡題中四字之神。」(《杜詩集評·卷八》)
好雨知時節,當春乃發生[1]。
隨風潛入夜,潤物細無聲[2]。
野徑雲俱黑,江船火獨明[3]。
曉看紅濕處,花重錦官城[4]。
【注釋】
[1]時節:時令節氣。乃:就。這句說好雨似乎知道時節,恰好在這春天降下。黃生說:「及時而雨,其喜固宜,然非『知時節』三字,則寫喜意亦不透,此其出手警敏絕人處。」(《杜詩說·卷四》)
[2]潛(qián):悄悄。潤物:滋潤萬物。使植物受到雨水的滋養。仇兆鰲曰:「雨驟風狂,亦足損物。曰『潛』曰『細』,寫得脈脈綿綿,於造化發生之機,最為密切。」(《杜詩詳註·卷一〇》)
[3]野徑:田野間的小路。這兩句寫雨中夜景,野徑雲黑,江船火明;一近一遠,一黑一明,對比鮮明。
[4]紅濕處:雨水濕潤的花叢。花重(zhòng):花因為飽含雨水而顯得沉重。錦官城:指成都,參看《蜀相》註解。黃生曰:「結語更有風味,春雨萬物無所不潤,花其一耳。」(《杜詩說·卷四》)
TAG:予斯一人 |