你都說過哪些中式英語?
糾正中式英語必備良藥
+
One More Night
One More Night
Maroon 5
00:00/03:39
很多同學會碰到一些套用中文語法的英文句子或者單詞,以我們的思維和邏輯來看完全不覺得有毛病,但其實有很多都是我們一直用錯了的單詞和句子,今天來看看都有哪些吧。
GIF
1.黃頭髮
很多人會說「yellow hair」,白頭髮就會說是「white hair」,但其實黃頭髮的正確讀法是「blonde hair」,白頭髮是「grey hair」
2.白酒
=white wine?no!no!no!英語中是沒有白酒這個單詞的,可以用「baijiu」代替。white wine 的意思是白葡萄酒
3.我認為這是錯的
「I think it"s not right."?聽起來是不是有點怪怪的?沒錯,這涉及到一個初中語法點就是否定前移,正確組合應該是」I don"t think it"s right."
是不是突然感覺自己不像是浸浴在知識海洋里十幾年的孩子了?
GIF
4.我很好
「I"m very ok.」在這裡,我們把ok變成了中文裡「good」的意思,但是英文里它只是ok的意思,所以要表達某件東西真的很好的話,可以說「It"s very good.」
5.我很無聊
「I"m boring.」沒毛病,這very ok啊。但是,同志們,這裡的boring修飾的是物,意思指你本身這個人很無聊、很無趣,正確形容自己感到很無聊的語句應該是「I"m bored."
6.I"m a Chinese.
不需要加a,正確應該是」I"m Chinese."
7.借東西
中文裡無論是你借給我還是我借給你都是「借」,但是英文里有「borrow"和」lend「的區分。讓別人借你的是lend,你借別人的應該用borrow
8.廁所=wc
wc是一種很古老落伍的叫法,全稱是water close,現在你可以把廁所稱為」bathroom"/"washroom"/"toilet"/"restroom",但是,請不要再把廁所說出是wc了
GIF
9.請求別人重複一遍他的問題:「What"s your problem?"
What"s your problem意思相當於」你腦子有毛病吧。當你聽不 清楚別人剛剛說了什麼的時候,可以用"What was the question?"/
"Pardon"/
"Could you say that again?"/
"sorry"/
"Could yo u repeat yourself please?"來要求對方重複一遍所說的話,
而不是說what"s your problem
我想起那年對英語老師說過的話,她沒敲死我簡直是個奇蹟
GIF
今天的分享到此結束,喜歡我們就關注我們吧!
GIF
END
TAG:全球大搜羅 |