法國將把性同意年齡定為15歲。英語讀頭條
Franceto set age of sexual consent at 15 after rape outcry
在強姦案引起抗議後,法國將把性同意年齡定為15歲
FrenchEquality Minister Marlene Schiappa, seen speaking at Versailles, near Paris, onFebruary 16, 2018.
法國平等部長Marlene Schiappa,在2018年2月16日在巴黎附近的凡爾賽講話。
France"sgovernment has proposed setting a formal age of sexual consent after two-highprofile cases involving 11-year-old girls, according to the country"s EqualityMinister.
據該國的平等部長說,在兩個涉及11歲女童的高知名度案件之後,法國政府提議正式確定性同意年齡。
EqualityMinister Marlene Schiappa said the government "has decided to set the ageat 15," after consultations with the public and an expert panel. She saida new law would be presented to Council of Ministers -- France"s equivalent ofa cabinet -- on March 21.
平等部長Marlene Schiappa 說,政府在與公眾和專家小組協商後, 「決定將年齡定在15歲」。她說,一項新的法律將在3月21日提交給部長理事會,也就是法國內閣。
consent:同意
highprofile: 知名度,高調的
InFrance, current laws criminalize sex with children under the age of 15 butprosecutors must prove that the sexual act was forced.
在法國,現行法律把與15歲以下兒童發生的性行為定為刑事犯罪,但檢察官必須證明性行為是被迫的。
Twocases involving the 11-year-old girls provoked outrage in France after thealleged perpetrators were acquitted of rape.
兩起涉及11歲女童的案件在法國引起了公憤,這兩個案件的肇事者都被判無強姦罪。
InNovember a 30-year-old man was cleared of rape after the court found that thevictim had not been subjected to "constraint, threat, violence or surprise.」
在 11月,一個法庭認定受害者並沒有被「限制、威脅、施以暴力或被驚奇」,所以一名30歲男子被法庭撤銷了強姦的罪名。
provoke:引發,挑釁
perpetrator:肇事人
Inthe other case, charges against a 28-year-old man, also accused of raping an11-year-old girl, were downgraded to "sexual relations with a minor,"according toFrench news agency AFP.
據法國通訊社法新社報道,在另一案件中, 一個被指控強姦11歲女孩的28歲男子的罪名被降級為「與未成年人發生性關係"。
Schiappasaid that the French President wanted to set the age of consent at 15 and she"had expressed the same preference on many occasions."
Schiappa說,法國總統希望把性同意的年齡定在15歲,同時她 「在許多場合都表達了同樣的意思"。
InOctober 2017, she told CNN that she wanted to address rape culture.
在 2017年10月,她告訴 CNN,她想針對性的處治強姦文化。
"Wewant to fix an age in the law below which it"s always forbidden to have sexwith children, with young girls. Below which it"s always considered as arape," she said in an interview.
她在一個採訪中說: 「我們希望在法律上確定一個年齡,禁止與這個年齡以下的孩子、女孩子發生性關係。 只要是與這個年齡以下的孩子發生性關係,都被認為是強姦。"
Thelaw, once implemented, will set the age at which a person cannot agree to anysexual intercourse at 15 and will criminalize any sexual activity with anyminor younger than that age.
該法律一旦實施,將規定15歲是一個人不能同意任何性行為的年齡。 法律還將把任何和15歲以下的孩子的性行為定為犯罪行為。
每天學點英語,其實很有必要
TAG:得道英語 |