孫悟空是中國的還是印度的?中野美代子:是日本的
文/有毛僧
關於孫悟空「國籍」的爭論自上個世紀初就已經很熱鬧了,魯迅、陳寅恪、胡適、季羨林等學者都提出過各種觀點。綜合來看,中國學者的觀點分為三類,一類是印度說,另一類是中國說,還有一類是中印混合說。
在所有的這些觀點中,並沒有人說過孫悟空的形象與韓國、日本有關。不過,到上世紀70、80年代,中國周邊各國也都興起了研究《西遊記》的熱潮,其中比較知名的學者就包括日本北海道大學的中野美代子。
中野美代子認為,孫悟空的形成是受到日本古典神話的影響。她在《與孫悟空對話》中專門用一章來介紹日本的猴子神話傳說。她指出,對孫悟空這個角色的形成有重要影響的有《猴蟹大戰》《猴子入贅》《桃太郎》等。
中野美代子還認為,在日本至今流傳著在馬廄、馬棚里掛猴子圖案、猴牌等以避邪的風俗。同時,還有一些人家會延續在馬廄、馬棚里掛猴頭骨的風俗。在日本文化中,人們普遍相信,猴子是馬的保護神。其實,這個說法在中國早就有了。
李時珍在《本草綱目》中引用了古籍《馬經》中的一句話說:「馬廄畜母猴辟馬瘟疫,逐月有天癸流草上,馬食之永無疾病矣。」可見,在中國,很早就有馬廄養猴子防瘟疫的醫學說明。日本人正是從中國防馬得瘟疫的醫學常識中得到了辟邪的靈感。
中野美代子說桃太郎便是孫悟空的原型,也是值得商榷的。以桃太郎的出身為例,目前看到的故事是,一個老婆婆在河裡撿了一個大桃子,劈開之後,裡面生出來了桃太郎。這與孫悟空生於石頭中很像。不過,這個版本是明治二十年,即1887年才形成的。
當時日本準備將桃太郎的故事編入教科書,於是對故事中涉及情色的內容進行了改編。原版是,老婆婆劈開桃子,吃了一半,變成了少女。身為老爺爺的丈夫回來後吃了另一邊,變成了少年。少年與少女激情而戰,少女懷孕生出桃太郎。
儘管在故事的內容上,都有歷險的成分,也都有帶著動物上路的成分,但是桃太郎的故事與孫悟空的故事差別還是比較大的。孫悟空的故事最早形成於五代時期的變文,然後是北宋時期的詩話,在元曲中逐漸成熟,到明代小說臻於完善。
孫悟空的故事形成變文的時候,日本才剛剛從大唐引進了文字,文學尚在萌芽之中。即便是有神話,也不足以影響文化大國中國。所以,孫悟空的故事受日本神話影響的說法是站不住腳的。中野美代子儘管有很多真知灼見的觀點,但是僅這一項就證明,她治學不夠客觀。
參考文獻:
1.《與孫悟空的對話》;
2.《桃太郎》;
3.《西遊記版本源流考》;
4.《孫悟空的誕生》;
5.《西遊記的秘密》。
※孫悟空有無男女之欲?六小齡童為何反對美猴王談戀愛?
※孫悟空的孫子大鬧閻羅殿,十代閻王為何不敢去告他?
TAG:老僧奇譚 |