當前位置:
首頁 > 最新 > 別提「馬克思在大英圖書館磨出腳印」了!大英圖書館開了中文官網親自答,還想讓中國人都去旅遊

別提「馬克思在大英圖書館磨出腳印」了!大英圖書館開了中文官網親自答,還想讓中國人都去旅遊

據說,馬克思在大英圖書館磨出了腳印。也有人說,這不是腳印而是椅子在地上的印跡。

這可能是流傳時間最長,在學生作文中使用次數最多的流言之一。有諸多報道試圖定位印跡所在座位,但互相矛盾且無可證實。

現在大英圖書館在官網上公布答案了

劃重點:這只是一個傳說,並非事實;現在的大英圖書館不是以前的大英圖書館,馬克思呆過的閱覽室現在在大英博物館。

除此之外,你還能在大英圖書館的中文官網中讀到諸多有趣有料的文章。皆為專家學者、表演家、記者及策展人所作,圖文並茂,深入淺出,立意新奇,和課本上出現的經典一起念是極好的。

歷經北京、烏鎮、上海,大英圖書館現已開辦了三場珍藏原稿展,它們都是「大英圖書館在中國:共享知識與文化」三年項目的一部分。

而每一部在展覽上出現的作品,都在官網上有自己的頁面。撰稿人不會告訴你:我猜作者是這麼想的,我發現這裡運用了某種修辭手法,作者在歷史上有多麼重要的地位。

而是向你娓娓道來:作者的人生歷程是這樣的,他寫這句話時是這樣的生活狀態,他的朋友都是誰。換句話說,大英圖書館的中文官網將作家還原成了人,從頭到尾看不到大詞,比某些閱讀理解題更令人信服。

大英圖書館尤其推薦這6部作品的解讀:《簡·愛》、《霧都孤兒》、《達洛維夫人》、《愛麗絲漫遊奇境記》、《福爾摩斯探案集》、《明智的孩子》,它們綜合使用了手稿、善本、音頻朗讀、視頻解讀等形式,讓我們從不同的路徑接近文學作品的內核。

中文官網的內容背後有堅實的支撐。大英圖書館此前就有非常成功的「探索文學」線上學習資源,最終可以轉化為200餘部數字館藏和60多篇對經典作家及大英圖書館館藏的解讀賞析。另外,他們還會通過特邀和申請轉載的方式收錄中國學者和作家的解讀,包括余光中、木心、陳丹青、梁文道等。

現在前往官網參加活動,還有大英圖書館和上海圖書館聯合舉辦的「穿越時空, 回到英國文學的故鄉」線上活動,瀏覽「探索英國文學」中文網站回答問題,你將有機會贏得大英圖書館及哈利·波特特展的獨家周邊。

除了推介文學作品,大英圖書館還有一個目標——讓更多人在去英國旅行或留學時,去他家看看。

這是一個怎樣的「旅遊景點」呢?

館藏多:共有1.5億館藏,如果每天看5件藏品,您需要8萬年才能看完大英圖書館的所有館藏。

館藏更新快:每年都會新增3百萬件藏品,要12公里長的書架來裝。

館藏質量高:《達芬奇筆記》、《大憲章》、《列寧的大英圖書館讀者證申請表》都值得一看。

如果說常規展覽更適合長期居住的人,那麼大英圖書館的特展對遊客來說也很有意思。

在今年2月剛剛謝幕的特展《哈利·波特:魔法史》上,大英圖書館攜手布魯姆斯伯里出版社,從大英圖書館館藏中甄選出珍稀善本、手稿和魔法物件,位於《哈利·波特》系列核心的民俗及魔法傳統,J.K.羅琳的創作手稿和插畫家吉姆·凱所繪的插圖,均為首次展出的親筆原件。

在吸引中國遊客這件事上,大英圖書館是非常有誠意的。不僅有官方網站,還有常年保持更新的官方微信和微博。

曾經有一個讀者在微博上問大英圖書館的運營者:「你一個英國圖書館竟然還有官微?」大英圖書館相當傲嬌地回答:「別小看我們,我們還有WeChat和中文網站!」

他們甚至打算培訓館員學中文,讓中國遊客參觀時有「賓至如歸」之感。大英圖書館文教部部長,「大英圖書館在中國」項目高級負責人Jamie Andrews (傑米·安德魯斯)說:「我們會派出同事到中國的圖書館、美術館和博物館參觀學習,也歡迎中國的同行來大英圖書館做客。若我們為大英圖書館員工新開設的中文課程進行順利的話,或許能夠讓從中國來的客人對我們的語言能力感到驚喜。」

好了好了,我來參觀還不行嗎!

大英圖書館中文網站

www.britishlibrary.cn

「文苑英華——來自大英圖書館的珍寶」

展覽時間:3月15日-4月15日

展廳開放時間:9:00-17:00(16:30停止入場,展覽最後一天15:00撤展)

展覽地點:徐匯區淮海中路1555號上海圖書館西門第二展廳

票價:免費


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 周到上海 的精彩文章:

迪麗熱巴和王俊凱一起看D
Facebook年底還有一場硬仗!數據泄露後扎克伯格首次道歉,抖出好多以前沒說過的事兒

TAG:周到上海 |