漲知識:因互聯網而生的7個新詞
自從有了Internet之後,網路流行詞便應運而生,之前習以為常的表達被網路賦予了新的含義。人們的溝通方式也隨著Internet的普及而發生改變。下面我們來看看Jamie給大家介紹的7個網路新詞:
It"s a common myth that the dictionary is the ultimate authority on what counts as a "word" in a language. In reality, dictionaries reflect only a small selection of the massive vocabularies in use in living languages. What"s more, language is changing all the time.
人們一直以為只有字典里收錄的詞才算得上是詞,但是在現實中,我們日常使用的語言里只有很小一部分可以在字典里找到。而且,語言也是一直都在變化的。
This has never been truer than in the digital age, when technology seems to change almost as fast as language. Social media allows individuals to communicate with mass audiences on a global scale, and we participate in more conversations on a daily basis than ever before.
在數碼時代,情況更是如此了。科技的發展似乎跟語言的變化一樣快。社交媒體使我們可以跟全球的網民溝通,我們從未像現在這樣每天參與如此多的互動。
The words we use have rapidly adapted to reflect this change in our times. Many common words were born from our addiction to online media. 12 years ago today, Twitter, one of the most popular forms of social media, was founded. To celebrate their anniversary, here"re 7 words that exist solely due to the digital world.
我們使用的語言已經迅速的適應並反映了我們時代的發展。我們沉溺於線上媒體,很多常見的詞也由此而生。以下7個單詞便是單純為數碼世界而生的。
1. TROLL 網路噴子
Traditionally,trollsare ugly, violent creatures that live under bridges. In the digital age, the term has evolved. Now when we talk about "Internet trolls" we refer to people who post comments that deliberately cause arguments, disruption, or sometimes even insults.
傳統來講,troll是種生活在橋下、醜陋而暴力的生物。在數碼時代,我們用Internet trolls代指那些惡意發布煽動言論的人。
troll= a message to a discussion group on the Internet that somebody deliberately sends to make other people angry; a person who sends a message like this
2. EMOJI 表情符號
An emoji is a small pictograph used to express emotion in the digital world. Emojis, and their precursors –emoticons – were invented to enable users to clearly communicate tone and emotion in written text. One of the downsides of digital media is that many of the signals we use to communicate, like body language, intonation and facial expressions, are harder to show online. Emojis help us set the tone of a conversation and show more emotion.
大家對emoji已經不陌生了,似乎聊天的時候不發表情就像缺了點兒什麼一樣。「表情」和它的前身「顏文字」的發明是為了讓我們用文本也可以清楚的表達語氣和情感。網上聊天的一個缺點就是,我們無法像平時一樣用肢體語言、語音語調和面部表情來傳達情感,而emoji的出現幫我們解決了這一難題。
emoticon= a short set of keyboard symbols that represents the expression on somebody"s face, used in email, etc. to show the feelings of the person sending the message. For example represents a smiling face (when you look at it sideways).
3. SELFIE 自拍
One of the great innovations of the Internet age has allowed web users to communicate visually using photographs.
The first mention of the word "selfie" was spotted on an Australian Internet forum in 2002. From there it has been subject to rapid adoption across the English-speaking world. These days, it can even be found in newspaper headlines.
網路時代最棒的創新之一就是,我們可以用照片進行交流了!selfie這個單詞第一次出現在2002年澳大利亞的一個網路論壇中,然後它便迅速被英語國家廣泛採用。現如今,我們甚至可以在報紙新聞標題中看到這個字眼。
4. FACEBOOK
Unbeknownst to many Internet users, the web is largely run by corporate interest. Our language has adapted to reflect this, and many of the words we use every day have evolved from corporate brands.
Facebook, for example, is now commonly used as a verb:
"I need to tell everyone about this event on Saturday."
"Just Facebook it."
This is the case with many brand names like Google, Youtube, Twitter and Uber. What online brands have made their way into your vocabulary?
我們的日常用語中,很多是由大公司的名字演變來的。(就像中文的「百度一下」)
比如Facebook經常被用作動詞,例如:
「我需要告訴所有人這周六的活動。」
「就在臉譜上發一下就得了唄。」
unbeknown to somebody = (formal) without the person mentioned knowing例如:
Unbeknown to her they had organized a surprise party.
5. BLOGGING/VLOGGING 博客/播客
Blogs are an essential part of Internet culture and are the driving force behind the social change that the Internet represents. Blogs give individuals the power to publish their content worldwide, fostering a culture of new ideas and unique perspectives.
The word blog itself is a contraction (shortening) of the phrase "web log" and was coined by Peter Merholz in 1999. Similarly, "vlog" is a contraction of the phrase "video blog".
Blogging can be a great way of keeping track of and practicing your English studies. Why not give it a go?
Blogging is a way to let anyone from anywhere express their opinion or share their interests.
博客是網路文化很重要的一部分。它讓我們把全新的觀點和獨特的見解分享給全世界。blog其實是web log的縮寫,它是由Peter Merholz在1999年發明的。類似的,vlog是video blog的縮寫。
發博客是很好的記錄和練習英語學習的方式,為何不嘗試一下呢?
driving force= someone or something that has the most influence例如:
Ron is the driving force (= the person who has the most influence) behind the project.
coin= to invent a new word or phrase that other people then begin to use例如:
The term 『cardboard city』 was coined to describe communities of homeless people living in cardboard boxes.
keep track of= to have information about what is happening or where somebody / something is例如:
Bank statements help you keep track of where your money is going.
give it a go = try doing something例如:
I doubt if he"ll listen to advice from me, but I"ll give it a go (= I"ll try but I don"t think I will succeed).
She"s been thinking about learning to fly for many years, and she"s finally decided to give it a go.
6. UNLIKE 撤銷點贊
Before the Internet, the opposite of "to like" was always "to dislike". However, in the age of Facebook and Twitter, the verb "like" has gone through some subtle changes of meaning.
With the introduction of the Facebook like button, liking turned from a passive activity to a live action - we "like" something by clicking a button and registering our approval. Conversely, we can now "unlike" something when it stops being cool, removing our approval forevermore. One day, it may even be possible to also "relike" items, but let"s not open that crazy kettle of fish.
在Internet出現之前,like的反義詞是dislike。但是,在Facebook和Twitter的時代,like這個動詞的意思有了微妙的變化。
Facebook有了「點贊」功能之後,相反的,我們也可以「取消點贊」。有一天可能還會被發明出來個「重新點贊」功能,不過想想還是別了吧。
7. SRSLY = Seriously
Despite it"s fatal lack of vowels, "srsly" is now a dictionary defined word. As a contraction of "seriously", often being used to mean either "seriously" or "serious", it"s a relatively common word that is used frequently in instant messaging text conversations. For example:
"OMG bro u srsly?" Translation: "My good friend, are you serious?"
Whilst this contraction is fairly self-evident, "srsly" gives us a fascinating insight into the way in which language itself changes over time. As languages age, the words we use tend to become reduced to their shortest form.
This is unless the word is being used actively to contrast against other words, or as a marker of a speaker"s social identity. On the Internet, this process happens at an extremely rapid pace!
雖然srsly這個單詞里嚴重缺少母音,它已經是個在字典里可以查到的單詞了(好好奇是哪本字典)。它是seriously的縮寫,高頻的被用在即時通訊的對話里,例如:
「天吶,哥們兒你是認真的么?」
So there you are: 7 words that were invented solely on the Internet, each of them giving us some unique insight into the way languages change. What word will you invent next?
以上就是7個應運而生的單詞,它們每一個都讓我們對語言的變化有了特殊的了解。接下來你會創造什麼新單詞呢?
※用了這些方法,也許你的發音會甩出別人好幾條街!
※你的蛙去旅行了,並寄了一張明信片給你
TAG:新東方英語 |