羅伯特·哈斯的實驗詩:時與物
時與物
格哈德·里希特[1]:抽象繪畫[2]
1
去製作圖層,
彷彿它們曾是穩定的歲月:
下雪了;我在桌上幹活;
窗外白雪一陣緊似一陣;我的舌頭
品嘗信封上的膠水。
這天陽光在紅磚上,光禿的樹木,
在冰冷的空氣里沒什麼攪動。
這天模糊不清的色彩移動在健身房
身體散發的熱氣碰上
濕潤而冰冷的玻璃表面。
做愛,做咖哩,打電話
給朋友,那人兄弟死了
在哭泣,而且換位思考著,
像有人跌倒再爬起來
再跑,再跌倒再爬起來。
2
這首詩的目的不是毀滅
是不毀滅
這首詩的目的是報告一起盜竊案,
在萬事萬物的進展中
換言之並非這些話
和它們在紙上的排列。
這首詩的目的是報告一起盜竊案,
在存在的一切的進展中
換言之並非這些 話
和它們在紙上的 排 列。
他的詩的目的是報一起盜竊案
存 的 一 的 展
換 之 非些 話
和它們 在紙 的 排 。
3
去刻劃,去損傷,去醜化,去鞭打,
去塗抹,去玷污,去鑿刨,去刮擦。
「行動繪畫」,也就是,
畫者得以如時間般舉止。
4
「繪畫」會是「痛著」的排印錯誤[3]
(擦掉。)
5
或提供時間並站在外面
它那地平線的涌動,一會兒
站在外面,感覺到
它那綠色的涌動。
6
那麼,非凡的直立姿勢嘍,那模樣,好像憤怒
抑或慾望能將生命撕裂開來,
非凡的彩色傷口。
譯註:
[1]格哈德·里希特,1932年生於德國Dresden,儘管自詡為德國的波普藝術家,但是格哈德·里希特和他的朋友對商業文化的認識與他們在美國與英國的同行有著很大的不同,其根本原因在於他們所處的經濟政治環境的差異。抽象繪畫、基於照片的寫實作品、具有極少主義傾向的繪畫與雕塑風格等等,格哈德·里希特不斷地進行各種各樣的嘗試,他是一個真正的藝術家,不時地將驚奇帶給這個既豐富又單調的藝術世界。
[2]原文為德語:Abstrakte Bilder。
[3]英文paintingàpaining差一個字母。
TIME ANDMATERIALS
Gerhard Richter:Abstrakte Bilder
by Robert Hass
TIME AND MATERIALS
Gerhard Richter: Abstrakte Bilder
1
To make layers,
As if they were a steadiness of days:
It snowed; I did errands at a desk;
A white flurry out the window thickening; my tongue
Tasted of the glue on envelopes.
On this day sunlight on red brick, baretrees,
Nothing stirring in the icy air.
On this day a blur of color moving at thegym
Where the heat from bodies
Meets the watery, cold surface of theglass.
Made love, made curry, talked on the phone
To friends, the one whose brother died
Was crying andthinking alternately,
Like someone falling down and getting up
And running and falling and getting up.
2
The object of this poem is not to annihila
Tonot annih
The object of this poem is to report atheft,
In progress, of everything
That is not these words
And their disposition on the page.
The object o f this poem is to report atheft,
In progre ss of everything that exists
That is not th ese words
And their d isposition on the page.
The object of his poe is t repor a theft
In rogres f ever hing at xists
Th is no ese w rds
And their disp sit on o the pag
3
To score, to scar, to smear, to streak,
To smudge, to blur, to gouge, to scrape.
「Action painting,」 i.e.,
The paintergets to behave like time.
4
The typo would be 「paining.」
(To abrade.)
5
Or to render time and stand outside
Thehorizontalrush of it, for a moment
To have the sensation of standing outside
The greenish rush of it.
6
Some vertical gesture then, the way that anger
Or desire can rip a life apart,
Some wound of color.
※數千美軍成小白鼠,親身測試核實驗威力,至死也沒拿到補償金
※德國孿生姐妹借「捉迷藏」逃脫納粹魔鬼實驗
TAG:實驗 |