當前位置:
首頁 > 最新 > 那些年,新加坡孩子們鬧過的笑話

那些年,新加坡孩子們鬧過的笑話

英語同桌

這裡有不一樣的國外新鮮事

關注

昨夜,愛荔枝學姐的舍友飄過學姐床邊時,舍友那迷離的小眼神......(涼涼的,好陰森~)

「看啥毛子,是我笑得特別好看嗎?啊,哈哈哈~」

一雙有神的天使眼敵不過另外一雙可怕陰森的像素眼。我還是坦白從寬,抗拒從嚴吧.....

其實,是一位新加坡的小奶汪寫我的一封情信(哎呀~討厭~人家好害羞)

Luv?(路誰你說,你路誰?)

情至深,深不見底,小奶汪的一手行雲流水的新加坡式英語好情書讓學姐大開眼界...

新加坡人說的不光是英語更是

「Singapore + English = Singlish」

新加坡人在說話時總愛在句末加上「啦」 (lah)、「咧」 (leh) 等語氣詞,小寶貝們也不必覺得太驚訝,這些語氣詞已成了新加坡本地人日常對話再自然不過的習慣。也正是這些點點滴滴,讓本地所謂的 「Singlish」(新加坡式英語) 如此獨具一格

這不禁讓學姐想起了兩天前,在愛X藝上看到,新加坡奶奶和孫子去超市買東西的視頻

人家說,地主家有個傻兒子,這對新加坡婆孫卻是地主家的有個「傻奶奶」

奶奶準備帶著孫子去超市去掃貨,奶奶拿了一張建國一代卡準備出門。孫子喵了一眼,默默的說:「奶奶這個卡是沒有折扣的。」但傻奶奶卻聽成了有折扣。於是就這麼地拿著建國一代卡去掃貨了

到結賬時,發生了一幕讓人蛋疼(哎呀,好淡疼啊~)的劇情......

Cannot? Canlah?

傻傻分不清楚

「新加坡式英語」 充滿了深具地方色彩的豐富口語化流行語和慣用「暗語」,是新加坡多元文化社會體現在語言上的折射

01

除了上面提到的「啦」、「咧」 兩大語氣詞,其他例子還有 「chope」,意思是霸佔位子。本地人愛在小販中心 「chope」 位子,而「chope」 位的方式也非常 「新加坡」

將包裝紙巾擱在用餐椅上,不必現身也可宣示 「這個位子是我的了」!

02

Alice學姐對Chope位的新加坡人們表示很佩服,還特意的聯繫了一下在新加坡留學的小夥伴,結果...他說:

這算個啥,有一次他們班上有個人在他家鄉內蒙古,郵寄了一份作業給他的教授,結果...

信郵了兩天回到自己家.....原因是他From和To搞反了

後,無奈的寄出了第二次作業,這次From和To正確了,但是...教授把我朋友的國籍給搞錯了(啊,哈哈哈哈超級有趣的叫獸~)

我那新加坡小夥伴,打電話給我哭訴,他是這麼和我說的:

我是一內蒙人,有個拍照的作業我回內蒙拍了一組照片。從最開始的作業企劃書,到和老師討論,再到最後的成品,我都強調了這是在中國內蒙古拍的

然而,拿到的成績單時發現,新加坡老師還是把我改了國籍,跟我說:「你故鄉一定在蒙古吧?住在那真是一段有趣的經歷呢~」(是的,特別有趣呢~)

03

新加坡人還經常以 「Aunties」(大嬸)和 「Uncles」(大叔)來稱呼德士司機或熟食中心攤販等陌生人

對於中年以上的先生女士而言,這算是比較親切討喜、大家都樂於接受的稱呼方式。只不過啊,叫人 「安哥」、「安娣」 之前,可一定要看清楚對象,別把對方給叫老了

小寶貝們肯定也不想一個不小心,初次見面就貿然冒犯哪個陌生人吧!

............這是一條分割線...........

部分素材來源於網路,侵權必刪!

蜜桃小白兔:這魚塘我TM承包了

涼了時光病了心臟:這有位置我Chopele ,缺德的嘴角上揚式微笑

寂寞寂寞就好ゝ:安娣們,你們好

水蜜桃味的小仙女:有點好奇小奶汪,長怎麼樣...

提筆、寫不盡憂傷:哈哈,視頻我看過,奶奶好好笑,啊哈哈哈》》》

毀心愛人:有一次,小寶貝去了新加坡玩,跟一個老奶奶問路,我一臉悶逼

中國有中國式英語的特別之處

新加坡有新加坡式英語的別具一格

有小寶貝願意跟Ailce學姐分享一下

你遇到關於新加坡式英語的囧事嗎?

在下方留言

愛荔枝學姐會在後台抽取一名粉絲

發紅包,以表誠意哦

關注我們,讓你領悟到考雅思的樂趣


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 英語同桌 的精彩文章:

TAG:英語同桌 |