孔子論春秋+快速睡眠秘訣
最新
03-30
弘揚中華優秀傳統文化:點擊↑孔 經 堂每日解經,了解國學,更愛生活!
陽關三疊
古琴
管平湖
00:00/05:31
孔經三卷·論春秋篇
【原文】夫子行說七十諸侯,無定處,意欲使天下之民各得其所,而道不行,退而修《春秋》。采豪毛之善①,貶纖介之惡②,人事浹③,王道備,精和④聖制,上通於天而麟至,此天之知夫子也。於是喟然而嘆曰:「天以至明為不可蔽⑤乎,日何為而食?地以至安為不可危乎,地何為而動⑥?天地而尚有動蔽,是故賢聖說於世而不得行其道,故災異並作也。」
【注】語出《說苑?至公》。
【解】①豪毛之善:細小的善行。②纖介之惡:微弱的惡行。③浹(jiā):周全。④精和:精密合於。「和」同「合」。⑤蔽:遮蔽。⑥動:震動,指地震。
【譯】孔子行走遊說七十位諸侯而沒有固定的處所,是想讓天下的人都能各得其所,但他的主張不被實行,所以返回國內家中編修《春秋》。採集細小的善行,貶斥微弱的惡行,以使人事周全、王道齊備,精密合於聖王的禮制,感應了上天而致使麒麟來到,這是上天知道孔子啊。於是他慨然長嘆說:「天因為最為明亮所以不可能被遮蔽嗎?可是為什麼會有日食呢?地因為最為安靜所以不可能有危險嗎?可是為什麼會有地震呢?天地尚且有被遮蔽和地震的時候,所以聖賢在世上遊說而不能推行他的主張,災害怪異的事情就會一起發生了。」
生活篇·快速睡眠秘決
----歡迎學術交流,敬提寶貴建議-----
論春秋篇文本由孔經堂編輯整理發布;
摘自《孔經三卷·學識卷》,轉載請註明;
圖片信息來源於《人民日報》微博,版權歸其所有。
TAG:孔經堂 |