當前位置:
首頁 > 最新 > 旅行青蛙竟然有雙層含義?你看得懂日語笑話嗎?

旅行青蛙竟然有雙層含義?你看得懂日語笑話嗎?

學了日語之後,不知道各位同學有沒有聽過日語諧音冷笑話。今天,就給大家講一些日語很有意思的冷笑話,逗大家輕鬆一樂吧。一起來看看你是否能懂日本人的萌點吧。

NO.1

僕は卵の黃身が好きだけど、君も好き。

bo ku ha ta ma go ki mi ga su ki da kedo,ki mi mo su ki

我喜歡雞蛋里的蛋黃,但也喜歡你。(「蛋黃」和「你」同音)

NO.2

チャウチャウちゃうんちゃう。

tya u tya u tya u n tya u

那不是和獅子狗一樣嗎?(假名幾乎都是重複讀音的)

NO.3

アヒルが、あ、晝寢してる。

a hi ru ga,a,hi ru ne si te ru

鴨子,啊,在睡午覺啊。(「鴨子」和「午覺」讀音幾乎一樣)

NO.4

焼酎はしょっちゅう。

syo u tyu u ha(wa) syo ttyu u

燒酒,經常(喝)。(「燒酒」和後面的副詞「經常」讀音幾乎一樣)

NO.5

仙台で車は千台。

se n da i de ku ru ma ha se n da i

仙台有一千輛車。(「仙台」和「千台」同音)

NO.6

布団が吹っ飛んだ。

fu ton ga fu tto n da

被子飛了。(「被子」和「飛了」讀音幾乎一樣)

NO.7

カエルが帰る。

ka e ru gaka e ru

青蛙回家。(「青蛙」和「回家」讀音一樣)

果然是很有意思的冷笑話吧。看到青蛙回家那個,小編就想到了之前瘋火的遊戲----旅行青蛙。

這個名字其實也有隻有學日語的才懂的梗哦。旅かえる、為什麼叫旅行青蛙呢,因為「かえる」這個日語辭彙,其實既有回家的意思,也有青蛙的意思,所以總的來說,這就是一個青蛙旅行回家的故事,果然,日本人的腦洞都很大啊。

所以,大家玩旅行青蛙的時候,注意到了嗎?


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 新世界日語 的精彩文章:

如何才能與兒時的自己相遇?這位日本攝影師的做法令人震撼……

TAG:新世界日語 |