當前位置:
首頁 > 文史 > 東京大學漢籍收藏很有名,到底珍品有哪些?

東京大學漢籍收藏很有名,到底珍品有哪些?

原標題:東京大學漢籍收藏很有名,到底珍品有哪些?



大學圖書館藏書的歷史也是大學的歷史,東京大學東洋文化研究所教授講述東京大學珍貴的漢籍收藏。在擁有近一百四十年歷史的東京大學裡,東京大學總合圖書館(東京大學本鄉校區的中心圖書館)、文學部和東洋文化研究所是藏有漢籍最豐富的三個地方。



東京大學總合圖書館

這裡的「漢籍」指什麼?按照大木康的分類,在日本圖書可分為「洋書」與「和漢書」。其中,「和漢書」是指「和書」與「漢籍」。「和書」是日本人自己寫的書,「漢籍」則指「中文書」。而「中文書」再按時期劃分,既有清代以前的「舊學書」,採用「經史子集」四部分類法;又有民國以後的「新學書」,採用新的分類法。大木康說,在日本,如今「漢籍」主要是指「舊學書」這部分。


一、東洋文化研究所的漢籍


東京大學東洋文化研究所創辦於1941年,時為「東京帝國大學」的附屬研究所,創辦至今已近70年。大木康表示,東洋文化研究所的藏書基礎,源於東方文化學院東京研究所的舊藏,還有大木文庫、雙紅堂文庫、倉石文庫、夕嵐草堂文庫、兩紅軒文庫、近藤文庫等其他書庫。據大木康透露,將來,東京大學所有的漢籍都放到東亞文化研究所統一管理。以下為東洋文化研究所藏的珍貴漢籍。


1、明刻本《蕭曹遺筆》



此書半葉9行,行20字,單魚尾,白口,左右雙邊,天頭有評語。卷尾有牌記,上刻「金陵原板刊」。該書乃是為訟師打官司撰寫狀紙、熟悉案牘用的指導書籍,堪稱「訟師秘本」。清代也多次新刊新編,傳世版本也較多。東京大學所藏此書是明代萬曆二十三年刊本,是目前所知最早的版本,比較珍貴。此書中國國家圖書館也藏有一部明萬曆本。


2、南宋刻本《儀禮經傳通解》



該書最早刻本是南宋嘉定十年間刻本。此書半葉7行,行15字,白口,雙魚尾,左右雙邊,版心下記刻工姓名,是一代大儒朱熹之作。南宋刻本流傳至今尤其珍貴,然而原書三十七卷。續編二十九卷。本書台北「中研院」亦藏有南宋刻本,然較多為補配。


東京大學藏本前37卷系嘉定十年刊本,續29卷系嘉定十六年刊本,間有闕卷以元、明遞修本補配。此書原為傅增湘(民國時期的藏書大家)舊藏,堪稱經典,十分珍貴。此外東京大學還藏一南宋殘本第17卷。


3、宋刻本《重校添注音辯唐柳先生文集》



此書是唐代著名文學家柳宗元的文集,其逝世後遺稿由好友劉禹錫結集行世。「重校添注音辨」是指後代重校重刻,彙集諸家的注釋與音辨一同刻入。



圖示東京大學所藏為一卷殘本,南宋刻本,半葉9行,行17字,白口,單魚尾,版心刻「柳文卷幾」,下記刻工名。


此書宋本罕見,目前僅台北「中央圖書館」存有宋本,其中有八十餘頁為補抄。廣東省博物館有三卷殘本。


4、宋刻《咸淳臨安志》殘本五卷



東京大學所藏《咸淳臨安志》為宋刻殘本五卷。此書半葉10行,行20字,左右雙邊,白口。宋代有《臨安三志》,其中《乾道臨安志》《淳祐臨安志》皆亡佚,僅有《咸淳臨安志》存世。

宋刻《咸淳臨安志》是現存中國方誌最早者,十分珍貴。國內只有國家圖書館和南京圖書館有藏,但都是殘本。日本除東京大學外,只有靜嘉堂文庫藏有一部,是皕宋樓舊藏,凡八十卷為宋刻,另十餘卷為補抄。總之,所有四家藏書都不是宋代全本。


5、《文公家禮》



《文公家禮》,朱熹撰。東京大學所藏《文公家禮》,據稱為宋刻殘本,僅三、四兩卷。半葉7行,行14字,雙魚尾,左右雙邊。此書宋刻傳世極少,十分珍貴。東大所藏,上有鈐有「毛晉之印」「子晉」兩方朱印,故知是明末著名藏書家﹑出版家毛晉汲古閣舊藏。


朱子《家禮》一書,版本較多,然而楊復、劉垓孫注本,國內只見國家圖書館、上海圖書館有藏元刻本。


二、東京大學總合圖書館



帝國大學時期的圖書館


東京大學創辦於1877年,初設法學、理學、文學、醫學四個學部。學校於1886年被更名為「帝國大學」,這也是日本建立的第一所帝國大學。1892年,帝國大學時期的圖書館落成。但到1923年,關東大地震對當時的帝國大學本鄉校區造成極大的破壞,幾乎所有房子都坍塌了,圖書館也被燒毀。


關東大地震之前,帝國大學圖書館共有755821冊圖書,包括漢籍、洋書。其中比較有名的是江戶幕府第8代將軍德川吉宗從中國購買來的9995冊《欽定古今圖書集成》(初印本)。《欽定古今圖書集成》原本藏於江戶幕府的紅葉山文庫,但之後被明治天皇賜給帝國大學,不幸在地震中被毀。大木康補充說,當時帝國大學還有一個白山黑水文庫(白山指長白山,黑水指黑龍江),存有滿洲相關材料,如今也不復存在了。

所幸,在關東大地震過去兩星期後,國際聯盟做出了一項「圖書復興援助決議」。據相關記載,1923年11月1日,來自美國的第一批圖書送到東京。當時沒有飛機,書籍要「坐船」方能抵達。次年6月,英國援助文員會也送來了一批圖書。帝國大學圖書館由此開始「復興」之旅。


1995年,東京大學舉辦了東京大學總合圖書館所藏漢籍的展覽。那時,大木康編了一本目錄《東京大學總合圖書館的漢籍及其舊藏者》,對東京大學總合圖書館的所有漢籍進行了統計。尤其值得注意的是,南葵文庫、鷗外文庫、青洲文庫等文庫(文庫,在日語中一般指藏書處)的併入,對學校圖書館的漢籍擴充做出了很大貢獻。


比如南葵文庫,由紀州侯世子德川賴倫捐獻25330部、96101冊圖書而成。早在明治30年(1897年),德川賴倫看過歐美的公共圖書館,深受啟發,於是自費創設了一個私立圖書館,就叫「南葵文庫」。南葵文庫藏書豐富,除了德川家的藏書,還有明治時期漢學家島田重禮、依田學海等人的舊藏書等。


1、明本《朱子語類》



此部《朱子語類》共140卷,原為南葵文庫收藏,是明成化九年本。此書雖是明本,但是按宋本翻刻,又是清初藏書大家錢謙益舊藏,亦十分珍貴。還有日本江戶時代初期的朱子學家林羅山等的識語(題跋)。


2、南宋刊本《元氏長慶集》



南宋刊本《元氏長慶集》是青洲文庫的代表藏書。此南宋刻本,半葉13行,行23字。白口,單魚尾,左右雙邊。字體俊秀,乃是歐楷書風,正合宋代浙刻風貌。根據原書序、跋可知,此刻本是南宋乾道四年,洪适在紹興刊刻,距今已將近九百多年了。


傅增湘曾在日本的靜嘉堂文庫見過一個同樣版本的殘本,日本的漢學家、文獻學家森立之在其《經籍訪古志》中所記賜蘆文庫藏本亦是殘本。可見宋本流傳不易。圖上紅圈圈出的「完」字,缺少最後一筆,是避北宋欽宗趙桓之名諱(因古音相同或相近,當時避桓、峘、絙、梡、完、完、丸、紈等字)。

三、東京大學文學部


大木康介紹,東京大學文學部的中國研究領域,包括中國哲學(如今叫中國思想文化)、東洋史、中國文學三個學科。由於這三個學科從1877年東京大學創校以來就存在了,所以藏書很多,還倖免於關東大地震。


「近代大學學科都學歐洲分類。但中國清代以前,學術算是綜合性學術,以前的學者什麼都懂。所以不那麼容易細分成『文、史、哲』。」大木康說,於是,中國哲學、東洋史、中國文學三個學科共同設置了一個專門存放清代以前漢籍的機構——文學部漢籍中心,且採用經史子集四部分類法。


大木康說,漢籍中心也有不少善本。比如明刻本《萬錦情林》、明笑話集《絕纓三笑》,「目前看來這些很可能是孤本。」

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 善本古籍 的精彩文章:

關於讀書的記憶碎片
明末清初出版業巨子毛晉

TAG:善本古籍 |