《秦晉韓之戰3.左傳》
大夫請以入。公曰:「獲晉侯,以厚歸也。既而喪歸,焉用之?大夫其何有焉?且晉人戚憂以重我,天地以要我。不圖晉憂,重其怒也;我食吾言,背天地也。重怒難任,背天不祥,必歸晉君。」公子縶曰:「不如殺之,無聚慝焉。」子桑曰:「歸之而質其大子,必得大成。晉未可滅而殺其君,只以成惡。且史佚有言曰:『無始禍,無怙亂,無重怒。』重怒難任,陵人不祥。」乃許晉平。
晉侯使郤乞告瑕呂飴甥,且召之。子金教之言曰:「朝國人而以君命賞,且告之曰:『孤雖歸,辱社稷矣。其卜貳圉也。』」眾皆哭。晉於是乎作爰田。呂甥曰:「君亡之恤,而群臣是憂,惠之至也。將若君何?」眾曰:「何為而可?」對曰:「征繕以輔孺子,諸侯聞之,喪君有君,群臣輯睦,甲兵益多,好我者勸,惡我者懼,庶有益乎!」眾說。晉於是乎作州兵。
***** 大夫請求把晉惠公帶回國都。秦穆公說:「俘獲晉侯,本來是帶著豐厚的收穫回來的,但一回來就要發生喪事,這有什麼用?大夫又能得到什麼呢?而且晉國人用憂愁來感動我,用天地來約束我,如果不考慮晉國人的憂愁,就會加深他們對秦國的憤怒。我如果不履行自己的諾言,就是違背天地,加深憤怒會使我擔當不起,違背天地會不吉利,一定要放晉君回國。」公子縶說:「不如殺了他,以防積聚邪惡。」子桑說:「放他回國而用他的太子作為人質,必然會得到很有利的講和條件,晉國還不會滅亡。而殺掉他的國君,只能造成很壞的後果。而且史佚有話說:『不要發動禍患,不要依靠動亂,不要增加憤怒。』增加憤怒會使人難於擔當,欺凌別人會不吉利。」於是允許晉國講和。
晉惠公派遣郤乞告訴瑕呂飴甥,同時召他前來。飴甥教郤乞該怎麼說話,說:「把都城裡的人都召到宮門前面,然後用國君的名義給予賞賜,還要告訴他們說:『我雖然回國了,但已經給國家帶來了恥辱,所以還是占卜一個吉日,讓我的繼承人圉就國君之位吧。』」郤乞回去照辦,大家一起嚎哭。晉國就在這時候開始改易田制,開阡陌重新規定田界。瑕呂飴甥說:」國君不為自己在外面擔憂,反而為群臣擔憂,這是天大的恩惠了,我們準備怎樣對待國君?「大家說:」怎麼辦才行呢?「瑕呂飴甥回答說:」徵收賦稅,修整裝備武器,以輔助繼承人。諸侯聽到我國失去了國君,又有新的國君,群臣和睦,裝備武器比以前更多。喜歡我們的就會勉勵我們,討厭我們的就會有所害怕,也許會有好處吧!「大家很高興,晉國因為這樣而開始兵制改革,使軍隊壯大。
——春秋.左丘明《左傳.秦晉韓之戰.魯僖公十五年》
※兩千年歷史古墓葬群被發現青銅器盛有不明液體
※中國古劍譜十三式,必須記熟練!
TAG:春秋戰國 |