當前位置:
首頁 > 文史 > 中英對照丨唯仁者能好人,能惡人

中英對照丨唯仁者能好人,能惡人

中英對照丨唯仁者能好人,能惡人

今日選句

《論語》:子曰:「唯仁者能好人,能惡人。」

原文釋義

孔子說:「只有仁人才能真心愛人和真心恨人。」

英文翻譯

《Confucian Analects》:The Master said,「Only those with perfect virture can love and hate people.」

中英對照丨唯仁者能好人,能惡人

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 大道知行 的精彩文章:

那些四個字的花花草草,美不勝收
《論語》書名的含義

TAG:大道知行 |