將唐詩《清明》改成宋詞怎麼樣:清明煙雨紛紛落
文化
04-05
作者:毛志傑
《清明》是唐朝詩人杜牧的作品,用通俗的語言向人們描述了一個人人熟悉而傷懷的清明。「清明時節雨紛紛」已成了傳世名句。
如果我們將這首唐詩改用宋詞的形式表達,是不是有不同的感覺呢?
首先,我們溫習原詩:
清明
唐 · 杜牧
清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
然後再欣賞一下改填成詞的效果:
採桑子.清明
清明煙雨紛紛落,路上行人,欲斷離魂,家祭相逢憶至親。
酒家何處千愁醉,忽有鄉音,繞杏花村,總少一人對影斟。
釋義:「清明煙雨紛紛落」,比原句「清明時節雨紛紛」多了對雨的描寫---煙雨,同樣有細雨蒙蒙的畫面感,這樣的雨紛紛落下,如煙如畫......
「路上行人,欲斷離魂」,每逢清明,總是有種莫名的傷懷和消沉。路上行人在煙雨中匆匆而過,每個人都那麼略帶思念和傷感,而對如畫的煙雨心不在焉。
「家祭相逢憶至親」,這是一個家人相聚祭奠已故親人的日子,親人相見,更加思念離去的故人、越發思念曾經一起快樂生活的場景。
「酒家何處千愁醉」,雖說是「借酒消愁愁更愁」,但「買醉消愁」仍是這時最好的選擇。我要到哪裡才能尋找到為我借解愁的酒家呢?
「忽有鄉音,繞杏花村」,人們都會有這樣的感受:在傷感的情緒中都需要安慰,聽到鄉音就會倍感親切。忽然聽到熟悉的鄉音,來自不遠的杏花村,抬眼望去,酒家就在那裡。
「總少一人對影斟」,但是,卻沒有親人的陪伴,只能和自己雨中的影子對飲了。微醉中,才能看到故人的身影,憶起故人的往昔。
改填後的詞是不是也有清明的氛圍呢?
TAG:開封好媽媽 |