麥兜,全世界最懂音樂的豬
看理想出品的網路視頻節目《呼吸》里,看楊照和他的女兒在紛繁複雜的網路世界裡面,安靜的講述古典音樂,恍如隔世。
裡面談到莫扎特的《小星星變奏曲》。
想起《麥兜菠蘿油王子》裡面用了整章這個曲子做BGM。麥兜系列電影簡直就是自己古典音樂的啟蒙啊。
可愛的麥兜不僅僅用自己肥胖的身體告訴我們大道至簡的人生道理,也教會我們不管生活怎樣,也要熱愛音樂。
《麥兜飯寶奇兵》是麥兜的第七部電影,前面六部分別是《麥兜故事》(電視電影)、《春田花花同學會》、《菠蘿油王子》、《麥兜響噹噹》、《麥兜噹噹伴我心》、《麥兜·我和我的媽媽》。
麥兜系列電影,不僅畫面製作細膩,國內2D動畫電影,應該無有與之匹敵的,堪稱香港宮崎駿。其在音樂的使用上,也無不使人拍手稱妙。這主要歸功於作曲家何崇志(《麥兜噹噹伴我心》的主要編曲是伍卓賢)。
他17歲遠赴加拿大深造音樂,先後獲得了音樂藝術 系碩士和博士學位。他參與了幾乎所有麥兜系列電影的音樂製作,在他的作品中,廣泛融入莫扎特、巴赫、舒曼、埃爾加等大師們耳熟能詳的名曲,音樂功底深厚。
何崇志的原創音樂也具有鮮明的特色,用一種簡單細膩的風格,詮釋了電影中角色的內心情感。早在2002年,何崇志就憑藉首部麥兜電影《麥兜故事》獲得了香港電影金像獎之「最佳原創電影音樂」。
除了何崇志的編曲,還有謝立文神乎其神的填詞。謝立文是麥兜之母麥家碧的丈夫,夫妻兩共同創作麥兜系列,謝立文負責創作腳本,麥家碧負責作畫,簡直是漫畫界的神仙眷侶。
最後就是那些為麥兜獻聲的那些天使們了,最熟悉的聲音莫過於The Pancakes這個一個人的組合了,不僅一直不變的為Miss Chan配音,而且為電影唱了許多,好聽而有趣的歌曲,像《麥兜故事》里的《All things and beautiful》,《春天花花同學會》中《fing 嚇 fing 嚇》,《菠蘿油王子》裡面的《咁咁咁》(這首曲子獲得24屆香港金像獎最佳原創電影歌曲獎)。
她的歌聲童聲童氣,甚至有些幼稚,但是充滿了對生活的熱愛和嚮往。
麥兜電影所使用的音樂,不是懷舊金曲就是古典名樂。看了麥兜的電影你會發現原來世界名曲還可以這樣使用。
可能舒伯特怎麼也想不到自己隨手寫成,自己都差點忘掉的《音樂瞬間》竟然被改成了《麥兜與雞》。
他的另外一支曲子《降B大調即興曲》也在《麥兜噹噹伴我心》中被填詞成《春風親吻我像蛋撻》。
舒曼的《童年情景》也被拆分成「大包整多兩籠大包」和「尋晚,食了六個餐包,可惜我依然覺得仍未十分飽。」
肖邦的《降E大調夜曲(Noctume in E-Flat op 9 No.2)》竟然成了奇華香腸的廣告曲,真是「香腸滾一滾,肖邦都站不住」。
莫扎特的《土耳其進行曲》也配上了「仲有最靚既豬腩肉」真是畫面感十足。
最鬱悶的可能是巴赫,他的《B小調第二樂章組曲(suite No.2 in B minor)》被配上莫名的粵語音節來作為墓地廣告的背景音樂,真乃新鮮熱辣。
還有他的《大提琴無伴奏組曲》,這次沒有配什麼奇怪的歌詞,但是畫面確是,麥兜帶領整個音樂廳的人抖腿,充滿節奏感。
而《春田花花同學會》中,演奏《唐豪瑟序曲Tannhauser Overture》時,圓號手鄭中基在與塞在牙里的海帶作鬥爭,也有異曲同工之處。
勃拉姆斯的《降A大調圓舞曲(Waltz in A flat )》被填詞成了《悠悠的風》倒也不失悠揚。「豆腐青菜 鹹魚瘦肉 預備筷子 預備煲湯 陣陣米香 預備你最喜歡的拿手菜」,這樣的歌詞也十分别致。就是不知道在跳華爾茲的時候,腦袋裡面想著飯香流口水是什麼樣的畫面。
約翰·帕赫貝爾的《D大調卡農》被寫成《麥兜噹噹伴我心》中最著名的歌曲《你的扣肉》,「我願做一塊扣肉,扣住你梅菜,扣住你手」這樣的歌詞太深得我心。
此外還有《馬刀舞曲》(哈恰圖良)改編的《車車車車》和奧芬巴哈的康康舞曲改編的《切記剪腳甲》。柴可夫斯基的《小天鵝舞曲》也變成了《鴨鴨鴨鴨》。
除了古典音樂,麥兜也沒放過其它的世界名曲。最著名的《春田花花幼稚園校歌》你有沒有發現第一句特別像國際歌。像陳老師唱的《All things bright and beautiful》,都算是正常的。
同樣比較正常的還有《on wings of song》,在《麥兜噹噹伴我心》中還深情演唱了中英兩種版本。《beautiful dreamer》也同樣唱了中英文兩個版本。還有在最早的《麥兜故事》裡面的童聲合唱《OH Christmas Tree》。
剩下的,《yellow brid》被改成一首有味道的歌曲《齋滷味》。《斯卡保羅集市》被改成《曾經跟你是同學》,這個倒是有點接近,畢竟原來是《畢業生》的插曲。
《Jolly Good Fellow》這首外國人在生日會上唱的歌,在《春田花花同學會》里被張靚穎唱得到是不錯的,只不過那是大家在分食捨己為人的船長的屁股時唱的。
優美的《田納西舞曲(Tennessee Waltz)》讓尹力唱出了粗狂,富有野性的中國式田園的感覺。
《Historia De Un Anor》到時在《菠蘿油王子》理由有一個不錯的中文版本,就是大家熟悉的《我的眼裡只有你沒有他》,不過除此之外還有一個比較傷感的版本《教我如何去小便》,真的很傷感,不信你去看,每次我看《菠蘿油王子》都得濕枕頭。
世界各地的民歌,兒歌,小調什麼的也沒能逃脫。英國兒歌《Little Bunny Foo Foo》在《麥兜故事》里被改變成了《超級市場》,在《噹噹伴我心》里被改成了《吃香蕉好孩子》。《麥兜響噹噹》比較中國風,所以《麥太口服液》是改變自中國的民歌。
《荷里活》(好萊塢有間大酒店)是廣東小調,《人細細》是廣東小調,《月光光》是中國民歌。《菠蘿油王子》裡面將古琵琶曲《妝台秋思》變成了《落街冇錢買麵包》,從王昭君到流浪漢,這畫風轉變的有點大。
《噹噹伴我心》中有閩南歌曲《天黑黑》,孫燕姿唱的那首也是從這裡改編的。而《麥兜,我和我的媽媽》表現親情的就有了愛爾蘭民歌《Down by the sally gardens》、《love is teasing》,也有泰國民歌《單思湖畔》,都充滿對家鄉,對親人的深情。
麥兜電影中也有沒有戲謔的使用,簡簡單單的作為背景的音樂。比如
《米勒第一交響曲第三樂章(symphony no.1 The Third Movement)》(《麥兜菠蘿油王子》)
《莫扎特C大調12變奏曲(12 Variations in C, K265)(小星星變奏曲)》(《菠蘿油王子》)
《斯提利亞人(La Styrenne)》(布格繆勒《菠蘿油王子》)
《愛的禮讚(salut damour)》(埃爾加《菠蘿油王子》)
《莫扎特鋼琴奏鳴曲(Mozart Piano sonata k33)》(《麥兜響噹噹》)
《聖母頌(Ave Maria)》(巴赫《麥兜·噹噹伴我心》)
《莫扎特小夜曲》(取自歌劇《唐·喬望尼》,《麥兜·噹噹伴我心》)
《肖邦B小調第一諧謔曲(Scherzo No.1 B minor .OP.20)》(《麥兜·我和我的媽媽》片中由李雲迪演奏》
《月光》(德彪西《麥兜·我和我的媽媽》)
(《麥兜·噹噹伴我心》中有很多懷舊歌曲,就不在贅述了)
麥兜系列電影就是這樣的,以自己的方式,體會音樂,傳播音樂。麥兜電影絕對不是很多人看到的那樣簡簡單單的卡通片,其實它包含了非常多的哲思和創作。希望大家能夠抽時間欣賞。願大家都能喜歡麥兜,喜歡音樂。
TAG:好運的開始 |