當前位置:
首頁 > 科技 > 華為被調侃「華而不實,為所欲為」,這次改名「Wahway」太隨便!

華為被調侃「華而不實,為所欲為」,這次改名「Wahway」太隨便!

華為剛剛發布了P20新機型,其使用了三攝多倍變焦技術、懸浮屏幕指紋識別功能和1024GB的高端存儲晶元,可以說華為的技術實力不弱於蘋果三星。而且隱隱有著蓋過其的勢頭。特別是近年來的華為開始大規模進入國外市場,特別是美國市場屢屢受挫,但是余承東表示華為不會放棄進入美國市場,總還是有機會的。所以才有了這次的改名,為的就是迎合國外網友發音「HUAWEI」太難而改名來的。

按照華為的說法:很長一段時間以來,華為一直意識到,世界各地的許多人都在為拼寫"華為"的發音發愁,因為這是一個中國詞。改名也是在針對43個國家,包括南非,為期6個月的消費者研究後決定的,他們認為面對這些忠實用戶卻很難讀出華為的讀音,很是尷尬,所以,改名之後可以更好的方便他們閱讀,這無疑是可以加速華為在這些國家的商業化拓展的。

這些國家的用戶在讀華為這個詞語的時候絕大部分的讀音都是錯誤的,在歐美國家,30%的人,是不知道怎麼發音的,30%的會發:Hu-wei 胡為,30%人會發:Ha-wa-we 胡娃為,其它的發音還有:胡娃依等等,而華為的英語發音寫法為: WAH-WAY。或許我們發音拼音的「HUAWEI」會很簡單,可是漢語本來就是很難學習的,自然發音也就更加的困難。

可以說拼音與漢語根本不是同一級別的東西,更不是一個比漢語逼格還要高的東西,拼音只是一個音標。就華為的外文名稱而言,「WAHWAY」對華為手機的海外品牌擴展和市場銷量大有好處。

華為賣的最好的地方就在歐洲,歐洲最大的手機市場是英國,根據數據2017年第三季度英國智能手機的市場份額,華為第三佔13%,但是相比國內市場還是差距很大的。更多的時候,華為被調侃是「華而不實,為所欲為」,這次改名也是太隨便了,國內網友們很不服氣。

網友認為:華為的牌子已經和中國綁在一起,拿出去就是一塊面子,為了方便外國人,連名字都可以改,還有什麼不可以改,還有沒有一點骨氣?且問蘋果公司這麼俗的牌子,iphone怎麼不叫pingguo呢?三星的英文名大家想像一下是多麼繞口,為什麼不改成三星拼音?這難道就是民族企業的代表?

那麼,你覺得華為改名字該支持嗎?


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 電子商務實戰專家耿彪 的精彩文章:

魅藍展示實力:5.5寸+4000mAh+Flyme6.1,小米懵了!
5.7寸+64G+Flyme6.3,顏值與配置共存,最美魅族也是最美安卓!

TAG:電子商務實戰專家耿彪 |