當前位置:
首頁 > 最新 > 26卷本《傅雷著譯全書》在滬首發

26卷本《傅雷著譯全書》在滬首發

為紀念我國著名翻譯家、作家、文藝理論家和教育家傅雷先生誕辰110周年,由上海遠東出版社出版、傅雷次子傅敏主編的《傅雷著譯全書》近日在上海首發。全書共計26卷,750萬字,收錄了傅雷的全部譯作和著作,是迄今為止傅雷譯著的最全合集。

傅雷 譯著 傅敏 主編

定價: 2600元

2018年4月出版

傅雷早年留學法國,專攻藝術理論。上世紀四十年代始,他以譯事致身社會,其優秀著譯作與淵博學識,特別是其剛正風骨,一直為廣大讀者所敬重與推許,在知識界產生巨大影響,堪稱二十世紀中國知識分子的代表。他一生譯作宏富,翻譯了巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等著名作家的作品三十餘部,數百萬言的譯作成為中國譯界備受推崇的範文,形成了「傅雷體華文語言」,影響廣泛而深遠。

本次上海遠東出版社出版的《傅雷著譯全書》,以上世紀出版的《傅雷譯文集》和《傅雷文集》以及本世紀初出版的《傅雷全集》為藍本,經三十餘年整理,加上多方發掘,輯錄闋佚,編纂而成。全書共750萬字,收錄小說、傳記、藝術、政論等譯作36部,譯文26篇;收錄的著作,除了著名的《世界美術名作二十講》和《貝多芬的作品及其精神》外,還涉及文學、美術、音樂、政論等文章71篇,家書254通和致友人書302通。巴爾扎克和羅曼·羅蘭是傅雷先生傾注心力最多,也由於他的翻譯而產生巨大影響的兩位作家,分別為10卷和5卷,另有6卷為其他譯作;最後5卷為著作。

總卷目

第一卷

服爾德:《老實人》《天真漢》

《〈查第格〉及其他短篇》

第二卷

巴爾扎克:《夏倍上校》《奧諾麗納》

《禁治產》

第三卷

巴爾扎克:《高老頭》

第四卷

巴爾扎克:《亞爾培·薩伐龍》

《歐也妮·葛朗台》

第五卷

巴爾扎克:《於絮爾·彌羅埃》

第六卷

巴爾扎克:《幻滅》(第一部、第二部)

第七卷

巴爾扎克: 《幻滅》(第三部)

《都爾的本堂神甫》《比哀蘭德》

第八卷

巴爾扎克:《攪水女人》

第九卷

巴爾扎克:《貝姨》

第十卷

巴爾扎克:《邦斯舅舅》

第十一卷

巴爾扎克: 《賽查·皮羅多盛衰記》

《貓兒打球號》(存目)

第十二卷

丹納:《藝術哲學》

附:泰納《藝術論》(傅雷早年譯作)

第十三卷

梅里美:《嘉爾曼》《高龍巴》

羅丹述—葛賽爾記:《羅丹藝術論》

埃里克·牛頓:《英國繪畫》

第十四卷

羅曼·羅蘭:《貝多芬傳》

附:《貝多芬評傳》

《論莫扎特》

《米開朗琪羅傳》

附:《米開朗琪羅情詩》

《托爾斯泰傳》

附:《托爾斯泰遺著論》

《亞洲對托爾斯泰的迴響》

《托爾斯泰逝世前二月致甘地書》

《托爾斯泰著作年表》

第十五卷

羅曼·羅蘭:《約翰·克利斯朵夫》(第一冊)

第十六卷

羅曼·羅蘭:《約翰·克利斯朵夫》(第二冊)

第十七卷

羅曼·羅蘭:《約翰·克利斯朵夫》(第三冊)

第十八卷

羅曼·羅蘭:《約翰·克利斯朵夫》(第四冊)

第十九卷

莫羅阿:《人生五大問題》《戀愛與犧牲》

《服爾德傳》

第二十卷

羅素:《幸福之路》

杜哈曼:《文明》

埃德加·斯諾:《美蘇關係檢討》

斯科特:《俄國三度空間的外交政策》

第二十一卷

菲列普·蘇卜:《夏洛外傳》

《各國古物保管法規彙編》(傅雷編譯)

文學、音樂、美術及其他譯文

第二十二卷

小說散文、文藝評論、政治雜評

第二十三卷

《世界美術名作二十講》

美術論著、音樂論著

第二十四卷

家書卷[上]

第二十五卷

家書卷[下]

第二十六卷

致友人書信 附: 傅雷夫婦遺書 傅雷年譜

《傅雷著譯全書》在內容上更加脈絡清晰,各卷力求保持原譯、原著的本來面目,以存其真。傅雷先生當年所寫序跋獻辭等文字,均予以錄存。傅雷作品在不同時期的不同風貌,均以原樣存留。編校工作亦是精益求精,僅在「注」上就注入大量精力——對原有各類「注」法進行歸類、調整、完善。

「在中國的翻譯史上,傅雷是公認的巴爾扎克的權威。在傅雷翻譯的三十多部作品中,有十幾部都是巴爾扎克的作品,其中,巴爾扎克的代表作《高老頭》等已經成為中國翻譯史上的經典之作。」傅譯研究專家金聖華說,「我們要讓傅雷一生致力於弘揚中國文化、溝通中西文化交流的志業能永遠流傳下去,延綿不絕。」

首發式上,上海人民出版社黨委副書記、副社長賈立群等領導向上海交通大學等多家上海高校圖書館贈書,上海遠東出版社總經理曹建介紹了《傅雷著譯全書》的出版過程。

【部分內容摘自上觀、中新網】


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 上海人民出版社 的精彩文章:

緬懷上海文壇「沈教頭」

TAG:上海人民出版社 |