當前位置:
首頁 > 新聞 > 特朗普怒懟前聯邦調查局局長稱其為「混球」引網路新詞上熱搜

特朗普怒懟前聯邦調查局局長稱其為「混球」引網路新詞上熱搜

近日,美國總統特朗普與前聯邦調查局(FBI)局長詹姆斯·科米又掀起了一場口水仗,主要原因還是因為詹姆斯·科米即將出版的新書回憶錄中對於特朗普的指責。而特朗普也毫不客氣的在周五發表推特回應並進行抨擊,稱詹姆斯·科米簡直就是一個實實在在的大混球(slimeball)。然而,特朗普此言一出,卻又在網路興起了一個新的辭彙--slimeball。據韋伯斯特詞典統計,近幾日,搜索這個詞的人增加了60,000%。(轉載請註明出處,更多精彩內容請關注企鵝號「原味國際」)

韋伯斯特詞典統計「slimeball」已成為熱搜辭彙

報道稱,特朗普與詹姆斯·科米的恩怨情仇再度升溫。詹姆斯·科米在即將要出版的新書《更高的忠誠:真相,謊言和領導力》(A Higher Loyalty: Truth, Lies, and Leadership)中更是把特朗普描述為「黑幫大佬」,並指責特朗普過分干涉FBI調查。對於這樣的指責,特朗普也立即在推特痛批詹姆斯·科米就是「已證實的洩密者、騙子、混球」。

特朗普推特截圖

特朗普在推特上這樣說道,「詹姆斯·科米已證實是一個洩密者和騙子。實質上,華盛頓的每個人都認為應該解僱他,因為他乾的太糟糕了,直到他被解僱都是這樣。他洩露機密情報,就應該受到懲罰。他在誓言之下向國會做偽證,他就是一個軟弱、說謊的混球。時間已證明,他是個糟糕的FBI局長。他對騙子希拉里案件以及相關事件的處理,將作為史上最差的『爛工作』之一傳下去。因此,開除他是我最大的榮幸!」

然而對於特朗普的語言功底,4月13日,美國權威韋氏詞典則對此發文表示,特朗普又興起了一個辭彙,「slimeball」。「目前這個貶義詞已經上了熱搜,實際上我們將這個詞定義為『令人反感、厭惡以及卑劣的人』。特朗普用這樣的詞語去抨擊詹姆斯·科米顯得很特別。」韋氏詞典一位工作人員說道。不過,也有一些網友對此則調侃道,特朗普其實就是在說他自己。

網友評論截圖

-END-

編譯:原味國際

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 原味國際 的精彩文章:

男子腿部捆綁4公斤毒品價值100萬 入境時被當場查獲
奈及利亞上月被綁架女學生76人已釋放 女學生終於露出笑容

TAG:原味國際 |