畫說蚌埠:中國南北分界線上的璀璨明珠
「一張褪色的照片/好像帶給我一點點懷念/巷尾老爺爺賣的熱湯麵/味道瀰漫過舊舊的後園」,新生代小生李榮浩一邊遭受著非議,一邊懷揣著讚美,將對家鄉的懷念放進左邊上衣口袋,寫下這首《老街》。有人說是蚌埠市區的太平街,有人說是華盛街,還有人說是西航校西邊的衚衕……
除了李榮浩,2016年的金馬獎得主馬思純和老牌口碑演員蔣雯麗也是如假包換的蚌埠人。道路寬闊,山水環繞,車輛有序,清潔整齊,是蚌埠給外地人的第一印象。蚌埠這座「全國文明城市」,以鏗鏘的步伐,邁入新時代。
張公山公園景區
Zhanggongshan Park
王春生 攝
「A faded photo / brings me a feeling of nostalgia / the noodle soup Grandpa sells at the street corner / smells good over the old back garden,」 those are the lyrics of the renowned Time-honored Street composed by Li Ronghao, a singer of the new generation who extols his hometown with this song. Some people say the street is Taiping Jie which is located in the urban area of Bengbu, while some say it is Huasheng Jie and some even say it is the Hutong situated to the west of the Bengbu Aviation University Air Force...
Besides Li Ronghao, Ma Sichun, winner of the Golden Horse Prize 2016 and Jiang Wenli, a prominent actress in China are also natives of Bengbu. The broad streets, the surrounding mountains and waters, vehicles driving in good order and the clean and tidy communities might be the first impression of the city to a stranger. Bengbu is a national model city of civilization developing in a determined and dynamic rate to the new era.
PART
1
City of Civilization
文明之城
認識一座城市,必須要在它的馬路上走一走,要去菜場逛一逛,在路邊攤坐一坐,要掏出錢包,要為雞零狗碎的生活買個單,哪怕是一日的。
對於外地人來說,在蚌埠的一日,可以感受到人行橫道前機動車的禮讓、出行條件的便利、老舊小區的變樣……這些細節的變化,歸功於近年來蚌埠市創建全國文明城市的付出。
去年11月,第五屆全國文明城市名單公布,蚌埠市以全國第9、全省第2的綜合成績,成功入選。
全市236個老舊小區、39個農貿市場、38條主次幹道、7個廣場公園、5條商業大街、12個重點鄉鎮完成了整治改造提升任務,城鄉環境煥然一新。
乾淨、整潔、有序的環境,是蚌埠市區給人留下最深刻的印象。近年來,蚌埠市從整治環境入手,從熱點難點問題出發,一大批「城市環境美容師」駐紮大街小巷,為城市商業美食街區量身打造良好的形象,實現了環境衛生整潔、全天保潔和垃圾袋裝化。
內化於心、外化於行,文明成為最好的風景線。
從硬體上來說,是城市外在的提升,從軟體上來說,是居住在其中的人的改變。機動車禮讓行人,夜晚很少能聽到廣場舞的喧鬧,堵車時很少有焦躁的鳴笛聲……氣定神閑、不驕不躁,成了這座城市的內在氣質。
龍湖橋暮色
Longhu Bridge at twilight
崔建玲 攝
To know a city, one must take a stroll on the street, get into a vegetable market or sit near roadside stalls…At least one must pay something trivial for the life, even it is only one day.
For a stranger, a one-day visit to Bengbu would be adequate enough to experience the civility of a driver to a pedestrian or the convenient traffic system as well as the impressive features within communities... All the reputable things about the city can be attributed to the efforts the city has made in recent years to integrate itself into a national model city of civilization.
Bengbu was listed as one of the 5th national model cities of civilization last November, ranking 9th nationwide and 2nd in Anhui Province in the selection.
The city has taken on a new look for it has now completed the renovation and upgrading of 236 run-down street blocks, 39 farm produce markets, 38 roads, 7 plaza parks, 5 commercial streets and 12 towns.
The clean, uncluttered streets and the ordered traffic give people the deepest impression of the city. In recent years, the city has stationed a great number of 「city beauticians」 on the street to address the hard and hot-topic environmental issues. In order to highlight the image of commercial streets and food courts, the city has specially tailored some measures for customers such as better sanitation, all-day-long cleaning and garbage bag providing.
Keep virtue in heart and demonstrate it in behavior. Civility becomes the best cityscape of Bengbu.
Externally, we see the progress of the city and internally we feel the change in the mentality of the people. Vehicles now politely give way to pedestrians and people seldom hear the noise generated from square dances in the evening or horns from vehicles in a temporary traffic jam... Keeping calm, being peaceful and free from arrogance and rashness has become the feature of the city which is fully hailed by the people.
PART
2
Capital of Innovation
創新之都
以往我們對於玻璃的印象,僅僅停留在單純的玻璃器皿的層面上,而蚌埠玻璃工業設計研究院一直刷新我們對玻璃的認知,從0.3毫米、0.2毫米的超薄玻璃基板穩定量產,到0.15毫米玻璃,實現從「超薄」到「極薄」的跨越。
厚度只有 0.15 毫米的超薄玻璃產品
0.15mm ultra-thin glass products
蚌埠的創新發展之路,就像0.3毫米到0.15毫米的玻璃一樣,一直在向極致推進。
位於蚌埠的浮法玻璃新技術國家重點實驗室
Bengbu-based State Key Laboratory of Advanced Technology for Float Glass
2008年,安徽省委、省政府批准建設合蕪蚌自主創新綜合改革試驗區,蚌埠成為安徽省自主創新的重要一極; 2014年獲批全省首批省級創新型城市,目前正在創建國家級創新型城市;2016年6月,國務院批准建設合蕪蚌國家自主創新示範區,打造科技體制改革和創新政策先行區、高端人才與「雙創」結合的重要平台、新產業新業態集聚帶;2016年7月,國務院批複同意以合蕪蚌地區為依託,安徽省系統推進全面創新改革試驗。
中建材蚌埠玻璃工業設計研究院有限公司建設的
英國最大地面光伏電站項目
The largest ground photovoltaic power station in the UK constructed byCNBM Bengbu Design & Research Institute for Glass Industry Co., Ltd.
Antecedently when talking about glass, we were only familiar with glassware. However, Bengbu Design & Research Institute for Glass Industry Co., Ltd has continuously renewed our knowledge. It has stabilized the production of super-thin glass substrates in thickness of 0.3 mm, 0.2 mm, and even 0.15 mm, realizing its leapfrog development from 「super-thin」 to 「ultra-thin」.
Like the improvement of glass substrate from 0.3 mm to 0.15 mm, the innovative development of Bengbu is always advancing towards perfection.
In 2008, the Anhui provincial Party committee and government approved the establishment of Hefei-Wuhu-Bengbu Independent Innovation Pilot Region for Comprehensive Reform and Bengbu became an important pole of innovation in Anhui. In 2014, Bengbu was approved as a first provincial innovation-oriented city on its way gradually to a national innovation city. In June 2016, the State Council approved the establishment of the National Hefei-Wuhu-Bengbu Independent Innovation Demonstration Region with hopes that it will be made into a pioneering region for sci-tech structural reform and policy innovation, an important platform for cooperation between high-caliber talent and innovative entrepreneurs and a clustering belt for new industries and new business forms. In July 2016, the State Council came to an agreement and authorized Anhui to systematically push forward pilot innovation and reform in an all-round way based on the experience of the Hefei-Wuhu-Bengbu Region.
國務院總理李克強(前排中央)在瀾湄合作展上
向東南亞各國總理推薦蚌埠製造的超薄玻璃
Premier Li Keqiang(The middle one of first row)recommends the ultra-thinglass made in Bengbu to the prime ministers of Southeast Asiacountries at the Lancang-Mekong Cooperation Exhibition
在位於安徽省蚌埠市的中國玻璃新材料科技產業園,以蚌埠玻璃工業設計研究院為代表的「新玻璃」產業,依靠自主創新,打破國外在超薄玻璃基板、光伏玻璃等領域內多項技術壟斷,取得一系列世界領先科技成果,實現玻璃越做越「薄」,產業愈來愈強。
蚌埠玻璃工業設計研究院院長彭壽(右一)主持科研開發
Peng Shou(The right one), chairman of Bengbu Design & ResearchInstitute for Glass Industry, officiates over a R&D meeting
在剛剛過去的全國兩會的一次採訪中,談及蚌埠市的新材料產業,全國人大代表、蚌埠市市長王誠說:「硅基新材料,目前的產值是450億元左右,用3~5年時間達到1000億元的產值。生物基目前產值是200億元,再用3~5年時間達到1000億元,遠期努力達到5000億元。」王誠建議國家能支持蚌埠建設硅基新材料國家製造業創新中心,推動高新產品示範應用,努力把蚌埠打造成國家 「新材料之都」。
此外,蚌埠市依託玻璃工業設計研究院、豐原集團等企業,生產了銅銦鎵硒薄膜太陽能電池、聚乳酸材料等高端產品,正在引領帶動蚌埠市新材料產業邁向中高端水平。
超薄電子玻璃具有彎曲弧度大的優點
Ultra-thin electronic glass that features large bending radius
湯曉東 攝
By relying on independent innovation, the 「new glass」 industry has made a groundbreaking breakthrough in ultra-thin glass substrates and photovoltaic glass and it has produced a wide range of world-leading sci-tech achievements. The 「new glass」 industry represented by Bengbu Design & Research Institute for Glass Industry is based on the fact that the Bengbu-based China』s New Glass Material Sci-tech Industrial Park becomes stronger and stronger as the glass substrate being produced is made thinner and thinner.
When talking about the new material industry of Bengbu in an interview during the past national two sessions, Mayor Wang Cheng who is also a NPC deputy said, 「the annual output value of new silicon substrate materials is about 45 billion yuan at present, and it is expected to be 100 billion yuan in the next 3 to 5 years. The current annual output value of biology base materials is 20 billion yuan and is anticipated to rise to 100 billion yuan in the next 3 to 5 years and will most likely increase to 500 billion yuan in the near future.」Wang Cheng appealed to the central government to support Bengbu in its hopes in becoming a national silicon substrate material innovation center so as the city can better promote the demonstration and application of new and high-tech products. In other words, the city will spare no efforts to make itself a 「capital of new materials」.
In addition, by relying on the Bengbu Design & Research Institute for Glass Industry and BBCA Group, the city has been able to produce CIGS thin-film solar cells, polylactic material and other high-end products. The institute and the group are leading the new material industry of the city up to a higher level.
PART
3
Good Place to Live
宜居之地
現在想想,怎樣的一個地方才能算得上是「宜居」的?並非是商場林立,設施齊全,一個什麼都有的綜合體才能稱得上「宜居」,於我而言,是出門半小時基本能到目的地,比如購物、就醫、聚會,有可以散步的地方,也有可以閱讀的地方,更重要的是,這個綜合體,也能讓你擁有散步的時間和閱讀的時間。
歡樂花鼓燈
Festive Flower-Drum-Lantern Dance
王祥智 攝
依據這個標準,蚌埠則完全可以稱得上是一個宜居之地。人口不算密集,每個人所享有的單位空間和單位時間則寬裕許多,彷彿人生也擴大了一個維度。
有山水,才有生活。2016年,蚌埠被評為國家級森林城市,森林城市不再是皖南的「專利」。
懷遠美麗四方湖
Beautiful Sifang Lake in Huaiyuan
王祥智 攝
生活在蚌埠的獨立音樂人康叔在《蚌埠地下2016》中寫道:「我的成長軌跡遍布在這每一寸的土地/所以我會用這16節的態度書寫每一軌的城市印記/如今我將重歸故里/為您引路介紹也為清除一切討厭的hater/是的是的這是蚌埠。」
「這是清晨七點鐘的龍子湖旁/湖水的清香伴隨腦海中的說唱/歡迎您來到蚌埠這座城市/這是康叔地盤我是龍子湖的孩子」,這是新一代的歡迎辭。
生活如此多彩
Life is so colorful
王瀟婧 攝
除了龍子湖風景區,蚌埠還擁有淮河蚌埠閘水利風景區、湖上升明月古民居博覽園、大明文化產業園、花鼓燈嘉年華主題樂園、沱湖風景區和三叉河國家級濕地公園等A級景區。
先天不足,然而後天足夠努力。古時的採珠之地,如今的新材料之都。是南北驛站,也是東西節點。這個分界線上的城市,讓生活在這裡的人,有一種歸屬感。所謂故鄉,之於個體,最好的關係恐怕就是這樣。
花鼓燈嘉年華
Huagudeng Carnival
(carnival featuring Flower-Drum Lantern Dance)
馬娟 攝
Now just think what kind of a place can be really called 「livable」. It is not only a huge complex with shops, various facilities and amenities, but also a complex where people can easily access different destinations for daily necessities such as shops, hospitals, friend gatherings, leisure sports and places to read within half an hour. To me, in addition to all the above mentioned amenities, livable means a place in which I can have the time to stroll and read.
Based on this expectation, Bengbu can be regarded fully as a livable place, for the population there is not dense and each person can enjoy the comfort of a more capacious personal space. Life in Bengbu seems to be expanding to another dimension.
Where there are mountains and rivers there is life. In 2016, Bengbu was rated as a national forest city. The honor of 「forest city」 is no longer the exclusive 「patent」 of the cities in southern Anhui.
「For my growth covers every corner of the land there/ I can write down the impression of the city in 16 chapters / today, I will return to my hometown / and I will guide the way and get rid of all the annoying things / Yes, yes, that is Bengbu.」 That was what Kang Shu, an independent musician living in Bengbu wrote in his Bengbu Underground 2016.
「It"s seven o"clock in the morning by Longzi Lake / the freshness of the waters in the lake mix with the rap in my mind / welcome to the city of Bengbu/ that is my place and I am Kang Shu, the child of the Longzi Lake.」 That is a welcome speech of the new generation.
In addition to the Longzi Lake Scenic Area, Bengbu has the Bengbu Sluice Water Conservancy Scenic Area along the Huaihe River and the Ancient Dwelling Exposition Park named Moon Rising over the Longzi Lake. Moreover, it has Daming Cultural and Industrial Park, the Carnival Theme Park dedicated to flower-drum lanterns, Tuohu Lake Scenic Area, Sancha River National Wetland Park and some other beautiful scenic spots.
With?insubstantial natural?endowment but hard work of the present people, this ancient land of pearls has been turned into a capital of new materials. Once a courier station between the north and the south and a node between the east and the west, it is now a glorious city on the dividing line between the south and the north of China. This is a place where local people can have a sense of belonging — probably this is the best relationship between a hometown and its natives.
PART
4
Land of Rhythms
韻律之鄉
皖南有山水,皖北有古都。西尤遺址舊石器以及古菱齒象化石的發現,說明3萬年前蚌埠地區已有人類在此生活;4200年前,大禹治水在這裡劈山導淮; 2600年前,雙墩鍾離國君墓,印證了鍾離這個神秘古國的存在;2200年前,楚漢之戰……
蚌埠是淮河文化發祥地之一。7300年前,蚌埠市淮上區小蚌埠鎮雙墩村北就有人類生活的痕迹。雙墩遺址中出土的雙墩刻劃符號,是中國文字博物館的開篇,被認為是中國早期文字的重要起源。
不止於此,蚌埠還有三項國家級非物質文化遺產——被譽為 「東方芭蕾」的花鼓燈、受毛主席稱讚的拉魂腔「泗州戲」、唱響維也納金色大廳的五河民歌。
這些流動的韻律,唱的不僅是幾千年來的文化傳承,也是世世代代生活在淮河兩岸的人們對家鄉的情懷。
珠園夜色
A night view of Zhuyuan Garden
李鷗 攝
Southern Anhui is known for its beautiful landscape while the north of the province features ancient towns. The unearthed paleolithic artifacts from Xiyou Ruins and the discovery of the fossils of palaeoloxodon naumanni exhibited that Bengbu was inhabited with human beings dating as far back as 30,000 years ago. As the legend goes, Yu the Great, cut through a hill to drain out the flood in the Huaihe River 4,200 years ago; the tomb of King Zhongli in Shuangdun proves the existence of the mysterious ancient Zhongli Kingdom which is estimated to have existed 2,600 years ago; and the Battle between Chu and Han also happened there 2,200 years ago...
Bengbu is believed to be the birthplace of the Huaihe Culture. Traces of human life dating back to 7,300 years ago were discovered to the north of Shuangdun Village of Xiaobengbu Town in Huaishang District of the city. The unearthed Shuangdun Carved Symbols from the Shuangdun Ruins have been used in the introductory part to the National Museum of Chinese Writing and regarded as an important source of the early Chinese characters.
Moreover, Bengbu possesses three national intangible cultural heritages, i.e. Huagudeng, literally meaning 「Flower-drum Lantern Dance」 known as oriental ballet, Sizhou Opera that Chairman Mao once praised for its appealing tunes, and Wuhe Folk Songs that won international popularity in the Goldener Saal Wiener Musikvereins, Austria.
With these flowing rhythms, people there sing not only of the cultural inheritance over thousands of years, but also the sentiments of the generations living on both sides of the Huaihe River.
來源:安徽畫報
GIF
TAG:蚌埠發布 |