當前位置:
首頁 > 最新 > 瓊海市概況翻譯稿

瓊海市概況翻譯稿

Note:以下博鰲樂城國際醫療旅遊先行區簡介的翻譯稿由本譯者於2018年2月操刀完成,正文中所引用的圖片和正文只存在間接的關聯性。本人對譯文的準確性和時效性保留所有權。恭迎相關的翻譯愛好人士和客戶前來鑒閱與指導。

瓊海市概況

Overview of Qionghai

瓊海市位於海南省東部沿海,陸地面積1710平方公里,海域面積1530.8平方公里。現轄12個鎮,204個村(居)委會,一個專屬經濟區(華僑農場),常住人口50.25萬,旅居世界28個國家和地區的華僑、華人及港澳台同胞55萬人,素有「文化之鄉」、「華僑之鄉」、「文明之鄉」美譽,是充滿傳奇色彩的紅色娘子軍故鄉、博鰲亞洲論壇永久會址所在地、著名的中國溫泉之鄉,先後被授予「國家衛生城市」、縣級「全國文明城市」稱號,被確定為「國家新型城鎮化綜合試點地區」「和「全國生態文明示範區」,被評為「全國休閑農業與鄉村旅遊示範縣」「、「2014『美麗中國』十佳旅遊縣」。

QionghaiCity is located at the east coast of Hainan Province, with the land area of 1710kmand sea area of 1530.8km. Now, it has jurisdiction over 12 towns, 204 village (neighborhood)committees and an exclusive economic zone (Overseas Chinese Farm); it has permanentpopulation of 502500, there are 550000 overseas Chinese and ethnic Chinese whoreside in 28 countries and regions and compatriots in Hong Kong, Macau andTaiwan, it has the good reputation of 「Hometown of Culture」, 「Hometown ofOverseas Chinese」 and 「Hometown of Civilization」; it』s the hometown oflegendary Red Detachment of Women, location of permanent site of Boao Forum forAsia and a famous place of hot spring in China; it has been successivelyhonored with the titles including 「National Health City」 and county-level 「NationalCivilized City」; identified as 「National New Urbanization Comprehensive PilotArea」 and 「National EcologicalCivilization Demonstration Area」 and rated as 「National Leisure Agriculture andRural Tourism Demonstration County」 and 「2014 『Beautiful China』 Top Ten TourismCounty」.

瓊海市歷史悠久,人文薈萃。唐顯慶五年(公元660年)設置樂會縣,為瓊海淵源之始。1958年12月,經國務院批准,瓊東、樂會、萬寧縣合併,因地處瓊州東海岸,故稱瓊海縣,建治嘉積鎮,翌年11月析出萬寧縣。1992年11月,經國務院批准,撤銷瓊海縣,設立瓊海市。燈彩、軍坡、瓊劇等民間文化習俗豐富多彩,潭門漁民自明清朝代以來祖輩相傳的「更路薄」詳細記錄南海諸島特徵及航行路線等,被列入第二批國家級非物質文化遺產保護名錄,是南海主權自古以來屬於中國的重要歷史證據。

Qionghai has a long history and it is aplace where talents gather.Inthe fifth year (660 A.D. ) of Xianqing in Tang Dynasty, Lehui County was established,which was the origin of Qionghai. In December 1958, approved by the StateCouncil, Qiongdong, Lehui and Wanning counties were merged; because the placeis located at the east coast of Qiongzhou (now Hainan), so it was named as QionghaiCounty, Jiaji Town was established; in November of next year, Wanning Countywas separated out. In November 1992, approved by the State Council, QionghaiCounty was revoked and Qionghai City was established. It has rich and colorfulfolk cultural customs such as coloured-lantern making, Junpo and Hainan Opera; 「GengluBook」 which has been handed down by the ancestors of fishermen in Tanmen sincethe Ming and Qing dynasties, records the characteristics of islands and sailingroutes in the South China Sea in detail, it has been included in the secondbatch of national intangible cultural heritage protection list as an importanthistorical evidence that proves the sovereignty of South China Sea has belongedto China since ancient times.

瓊海市氣候宜人,生態環境優良。屬熱帶季風氣候,日照充足,高溫多雨,颱風頻繁。旱季和雨季分明,年均降水量約2000毫米,年均雨日約160天。四季氣溫變化不大,最熱的7月份,東南沿海地區平均氣溫28.4℃,西南山區27.4℃;最冷的1月份,東南沿海地區平均氣溫18.3℃,西南山區17.2℃,年平均氣溫約24℃。生態環境良好,土壤、水資源保持良好,物種和種質資源得到較好保護,森林覆蓋率保持在69%。

Qionghai has pleasant climate and excellentecological environment.It has tropical monsoon climate, sufficient sunshine, high temperature, morerain and frequent typhoon. Its dry season and wet season are clear; its annualaverage precipitation is about 2000mm and annual average rainy days are about160 days. Its temperature will not change greatly in the four seasons. In thehottest July, the average temperature is 28.4℃in southeastern coastal area and 27.4℃in southwestern mountain area; in thecoldest January, the average temperature is 18.3℃in southeastern coastal area and 17.2℃in southwestern mountain area; its annual averagetemperature is about 24℃. Ithas good ecological environment, soil and water resources are well conserved; speciesand germplasm resources are well protected relatively and the forest coveragerate stays at 69%.

瓊海市自然資源豐富。境內河流眾多,水資源豐富,水質優。主要水系有九曲江、萬泉河、新園水等3條河流,其中萬泉河是海南島第三大河,境內幹流長81.2公里。境內發現金屬礦和非金屬礦共20餘種,已探明有開採價值的礦產有鈦、鉀、鎢、金、石墨、高嶺土、玻璃砂等14種。有官塘溫泉、北岸溫泉、藍山溫泉等地熱資源,其中官塘溫泉日自流量10700噸,水溫70—90攝氏度,是世界少有的熱礦泉田。海灣3個,約有880公頃的海水養殖面積。

Qionghai has rich natural resources.There are a lot of rivers in the territory,with abundant water resources and excellent water quality. There are mainly 3river systems, including Jiuqu River, Wanquan River and Xinyuan River; inwhich, Wanquan River is the third largest river in Hainan Island, with 81.2kmmain stream in the territory. More than 20 kinds of metal ores and nonmetalores are discovered in the territory, including 14 kinds of mineral productswhich have been ascertained to have mining value, such as titanium, potassium,tungsten, gold, graphite, kaolin clay and glass sand, etc. There are geothermalresources including Guantang Hot Spring, Beian Hot Spring and Lanshan HotSpring; in which, the daily self-flow of Guantang Hot Spring is 10700t and itswater temperature is 70-90 degrees Celsius; it』s a rare hot mineral hot springin the world. There are 3 bays and about 880 hectares of mariculture area inthe territory.

瓊海是海南的東部交通樞紐。這裡擁有「一機場一高鐵三高速四港口」:博鰲國際機場已開通25個主要城市航線;海南環島高鐵貫穿瓊海南北;海南環島高速、文博高速、萬洋高速三大高速公路網路覆蓋瓊海全域;沿海有潭門、龍灣、博鰲、青葛四個港口,潭門港是國家重點漁港,是通往南沙群島最近的港口之一。

Qionghai is a transportation hub in the eastof Hainan.Thereis 「an airport, a high-speed rail, three highways and four ports」 here: BoaoInternational Airport has opened 25 main city routes; Hainan roundabouthigh-speed rail runs through Qionghai from south to north; Hainan RoundaboutHighway, Wenchang-Boao Highway and Waning-Yangpu Highway network covers thewhole Qionghai; there are four coastal ports: Tanmen, Longwan, Boao and Qingge;in which, Tanmen Port is a national key fishing port and one of the nearestports to the Nansha Islands.

瓊海是新型城鎮化的海南範例瓊海市按照「不砍樹、不佔田、不拆房,就地城鎮化」的原則,以特色小鎮、農業公園、旅遊綠道、公共服務均等化建設為抓手,將城市設施引入村鎮,促進農民就地創業就業,實現城鄉統籌一體化發展,走出了一條低成本、高品質、惠民利民的新型城鎮化路子。2015年8月,瓊海市被中宣部和中央文明辦指定作為全國2800多個縣和縣級市的唯一代表,就「不砍樹、不佔田、不拆房,就地城鎮化」經驗在全國農村精神文明建設會上做典型發言。2016年,瓊海市貧困家庭人均收入全部超過國家脫貧底線,全面實現「不愁吃、不愁穿,義務教育、醫療保障、住房安全三保障」目標。海南省第七次黨代會高度肯定「瓊海『三不一就』探索出全國新型城鎮化建設新模式」。

Qionghai is a 「Hainan Example」 of newurbanization.Onthe principle of 「not to cut down trees, not to demolish a building, not tooccupy farmland and to urbanize locally」, Qionghai takes the construction ofcharacteristic town, agricultural park, green tourism channel and equalizationof public service as a driver to introduce the urban facilities into thevillages and towns in order to promote local entrepreneurship and employment offarmers and realize urban and rural integrated development; it has blazed atrail of new urbanization which has low cost, high quality and benefits thepeople. In August 2015, Qionghai was appointed as the sole representative amongmore than 2800 counties and county-level cities all over the country by thePropaganda Department of the Central Committee of the CPC and the CentralCivilization Office to make a typical speech on the experience of 「not to cutdown trees, not to demolish a building, not to occupy farmland and to urbanizelocally」 at the meeting of National Rural Spiritual Civilization Construction. In2016, the poor family income per capita exceeded the national bottom line of gettingrid of poverty, comprehensively realizing the objective of 「not to worry aboutfood or clothing, and three guarantees including compulsory education, healthcare and housing safety」. The seventh Congress of Party Representatives ofHainan highly affirmed that 「Qionghai』s 『three Nos and local urbanization』 hasexplored a new mode for national new urbanization construction」.

瓊海是全域旅遊的發源地和先行者。這裡集山、泉、河、海、湖於一體,聚碧水藍天、陽光沙灘、椰風海韻、牧笛田園於一地。不僅有博鰲絲路天堂小鎮,有深耕南海的潭門南海風情小鎮,還有神秘的、濃郁的會山黎苗風情小鎮,更有龍壽洋的萬畝農業公園和千畝花海。早在2013年3月,瓊海市委、市政府就提出打造「瓊海全域5A級景區」,以新型城鎮化建設為抓手,把瓊海全域1710平方公里,按照5A級景區的標準來建設。經過五年的建設,瓊海全域旅遊碩果累累,8個鎮入選海南省百大特色產業小鎮,潭門鎮、博鰲鎮和中原鎮獲評「全國特色旅遊景觀名鎮」,博鰲鎮、萬泉鎮榮獲「全國美麗宜居示範小鎮」,2016年全市接待旅遊人數1010.1萬人,旅遊收入57.3億元。在2016年于海口召開的全國旅遊工作會議上,瓊海全域旅遊建設經驗獲國家旅遊局高度肯定,並向全國推廣。

Qionghai is the birthplace and foregoer of globaltourism.Itintegrates mountain, spring, river, sea and lake; here, there are blue waterand blue sky, sunshine, beach, coconut tree wind and sea rhyme as well aspastoral flute and countryside. There is not only Boao Silk Road Paradise Townand Tanmen South China Sea Customs Town which is deeply cultivated in SouthChina Sea, but also mysterious and full-bodied Huishan Li and Miao Customs Townas well as ten thousand mu of agricultural park and one thousand mu of flowersin Longshouyang. As early as March 2013, Qionghai Municipal Party Committee andMunicipal Government offered to create 「Qionghai Global 5A Scenic Area」 andtake the construction of new urbanization as a driver to build the wholeQionghai of 1710km according to the standard of 5A scenic area. After fiveyears of construction, there are innumerable great achievements for globaltourism in Qionghai: 8 towns were chosen as top 100 characteristic industrytowns in Hainan; Tanmen Town, Boao Town and Zhongyuan Town were awarded with 「NationalFamous Town With Characteristic Tourism Landscape」; Boao Town and Wanquan Town wereawarded with 「National Beautiful And Livable Demonstration Town」; in 2016, thewhole city received 10.101 million tourists, the tourist income was 5.73billion yuan. At the national working conference on tourism, which was held inHaikou, Qionghai』s global tourism construction experience was highly affirmedby the National Tourism Administration and generalized to other cities inChina.

瓊海是海南東部中心城市。2017年4月28日,海南省第七次黨代會勝利閉幕,在指導全省未來五年工作的綱領性文件黨代會報告中,給予了瓊海四個層面的發展定位和要求:建設瓊海區域中心城市;釋放博鰲樂城國際醫療旅遊先行區的優惠政策效應,形成國際化醫療技術服務產業聚集區;高質量服務保障和深度謀劃利用好博鰲亞洲論壇,打造國際政商對話平台;保持和展現博鰲小鎮的田園風光特色,營造非正式、舒適、和諧的會議氛圍。為了貫徹落實省里的決策部署,瓊海提出了建設「產業強、城鄉美、百姓富、社會和」的海南東部中心城市這一發展戰略,將緊緊圍繞省委對瓊海發展的四個定位要求,凝心聚力建設海南東部中心城市,扛起建設美好新海南的瓊海擔當。著力把博鰲樂城國際醫療旅遊先行區打造成為以醫療技術服務產業為主的核心,把沿海區域打造成為文化產業經濟帶,把萬泉河流域打造成為綠色生態經濟帶,把通用航空產業園、潭門海洋經濟產業園、大路產業園做大做強,把特色小鎮、農業公園、美麗鄉村、景區景點『點線面』串聯,發展全域旅遊,形成「一核、二帶、三園、全域」的產業布局。以更加強烈的歷史使命感和政治責任感,更高質量服務保障和深度謀劃利用好博鰲亞洲論壇,打造博鰲會展業精品品牌,更高效率推進博鰲田園小鎮建設。

Qionghai is a central city in theeast of Hainan.On April 28, 2017, the 7thCongress of Party Representatives of Hainan Province came to a successfulclose; in the report of congress of party representatives, which is aprogrammatic document guiding the work of the whole province in the future fiveyears, four-level development positioning and requirements were given toQionghai: building Qionghai into a regional central city; releasing thepreferential policy effect of Boao Lecheng International Medical Tourism PilotZone to form an international medical technology service industry clusterdistrict; providing high-quality service guarantee and making good use of BoaoForum for Asia through deep planning to create international politics-commercedialogue platform; keeping and showing the rural scenery characteristics ofBoao Town and building an informal, comfortable and harmonious atmosphere of conference.In order to implement the decisions and arrangements of the province, Qionghaiput forward the development strategy of building a central city in the east ofHainan, which is featured by 「strong industry, beautiful town & country,rich people and harmonious society」; it will focus on the four positioning requirementsfor the development in Qionghai made by the Provincial Party Committee, gatherstrength to build a central city in the east of Hainan and shoulder theresponsibility of Qionghai to build a new beautiful Hainan. It will make greatefforts to build Boao Lecheng International Medical Tourism Pilot Zone into acore giving priority to medical technology service industry, build coastal areainto a cultural industry economic belt, build Wanquan River basin into greenecology economic belt, make General Aviation Industrial Park, Tanmen MarineEconomy Industrial Park and Dalu Industrial Park bigger and stronger, connectcharacteristic towns, agricultural parks, beautiful villages and scenic spotsin series in the mode of 「point, line and plane」 to develop global tourism andform an industrial pattern of 「a core, two belts, three parks and all domains」.It will guarantee and make good use of Boao Forum for Asia through deepplanning with stronger sense of historical mission and sense of politicalresponsibility as well as higher-quality service so as to create a competitivebrand for Boao conference and exhibition industry and promote the constructionof Boao rural town more efficiently.


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 英語翻譯者 的精彩文章:

專業英語譯者帶你一同領略誤譯的前身今世
常見疾病的英語翻譯

TAG:英語翻譯者 |