當前位置:
首頁 > 最新 > 舟車接駁,連續奔波7小時,停下即刻發文章

舟車接駁,連續奔波7小時,停下即刻發文章

女施主

不要難過

如果

辭彙記不住

長難句不會解

閱讀總做錯

學習沒動力

……

貧僧推薦你

去看「老付考研」……

付媽責任心強

句子解析透徹

解題方法有效……

帶著你的妹妹

帶著你的嫁妝

一起去找他……

Rather, we have a certain conception of the American citizen, a character who is incomplete if he cannot competently assess how his livelihood and happiness are affected by things outside of himself.

必備辭彙

conception[k?n?sep?n] n. 概念,設想,構想

incomplete[?nk?m"pli?t] adj. 不完全的;不完整的

competently["k?mp?t?ntl?] adv. 適當地,勝任地

assess[?"ses] vt. 評定;估價

livelihood["la?vl?h?d] n. 生計,生活;營生

be affected by被……打動,受……影響

句子結構:

【1】 主句

成分如下:[Rather], we(主)have a certain conception of(謂)the American citizen(賓), a character(同)……

主句譯文:其實不然,我們對美國公民有這樣一種認識,(美國公民是)這樣一種人

【2】 修飾a character的定語從句

成分如下who(引導詞,主)is(系)incomplete(表),

從句譯文:(這種人)是不完整的

【3】 分句【2】的條件從句

成分如下if(引導詞)he(主)cannot[competently]assess(謂)…

從句譯文:如果這種人不能恰當的認識到……

【4】 動詞assess的賓語從句

成分如下:[how] his livelihood and happiness(主)are affected(謂)[by things outside of himself](狀)

字面含義:如何 | 自己的生存和幸福 | 受到影響 | 通過身外之物

從句譯文:自己的生存和幸福是如何受到身外事物的影響

本句譯文

其實不然,我們對美國公民有這樣一種認識,如果一個人不能很恰當地認識到自己的生存和幸福是如何受到身外事物的影響,那麼這個人就是不完整的。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 老付考研 的精彩文章:

聊一聊最IN的話題,區塊鏈

TAG:老付考研 |