風波又起?《紅樓夢》後四十回到底是誰寫的
電視劇《紅樓夢》中的一個場景。圖片來源:87版《紅樓夢》視頻截圖
中新網客戶端北京4月16日電(記者 上官雲)對中國古典小說的巔峰之作《紅樓夢》,似乎總有說不盡的話題,甚至形成了專門的「紅學」。在人們的印象中,《紅樓夢》是一百二十回,前八十回為曹雪芹所著,後四十回為高鶚續寫。但是,在一些出版社近期新出版的《紅樓夢》中,這個署名已經悄然變更為「曹雪芹著、無名氏續」。為何會有這樣的改變?《紅樓夢》後四十回作者到底是誰?
眾所周知,《紅樓夢》是一部章回體長篇小說,被列為中國古代四大名著之首。它原名《脂硯齋重評石頭記》,又名《情僧錄》《風月寶鑒》《金玉緣》等,「夢覺主人」序本正式題為《紅樓夢》。 就是這樣一部出色的作品,其作者、創作緣由、何人續書卻都存在很多爭議。而這與它的版本、流傳方式有很大的關係。
《紅樓夢》成書後,開始以抄本形式流傳,曾有說法認為,曹雪芹完成了全書,由於手抄的局限性,沒有流傳下來,所剩的只有前八十回,甚至前七十八回等不同回目的版本。早期抄本大多書名《脂硯齋重評石頭記》。
「中華大字經典」系列中的《紅樓夢》書封。這套書作者署名仍然是曹雪芹、高鶚。中華書局供圖
乾隆五十六年(1791年),程偉元、高鶚第一次整理出版一百二十回活字版,從此《紅樓夢》有了印刷本;1792年又修訂一版。為了區別,前者通稱「程甲本」,後者稱「程乙本」。
如此一來,程偉元、高鶚開創了《紅樓夢》刻本流傳的時代。上世紀二三十年代後,又陸續發現甲戌本、蒙府本、己卯本等不同版本,但幾乎都是殘本,且在一些細節上有所差別。
經過認真研究,紅學專家們發現,這些早期流傳的本子和程甲本刻本有很多區別,而這些期流傳的底本、抄本,更接近曹雪芹原著的面貌,要好於程本。
由三秦出版社出版的《紅樓夢》書封。據了解,作者署名已經變為曹雪芹著、無名氏續
然而,也許正是因為出現了眾多不同版本,加之曹雪芹曾有「批閱十載,增刪五次」的感嘆,《紅樓夢》後四十回作者是誰,逐漸成為一個爭議頗多的話題。此前,較為普遍的說法是《紅樓夢》是曹雪芹著、高鶚續,即後四十回為高鶚所續寫。
但細心的讀者可能會發現,雖然一些出版社推出的《紅樓夢》版本仍然延續上述說法,但有些出版社新版《紅樓夢》署名已經變更為曹雪芹、無名氏。
「後四十回應該是無名氏所作,即不知何人所續。主要原因就在於其與前八十回相比,寫作風格明顯不同,水平也差得太多。」中國紅樓夢學會會長張慶善支持上述改變,而且在目前研究成果中,大量脂硯齋評語提到的情節,後四十回中幾乎一點都沒有」。
《紅樓夢》多次被改編為影視劇。圖為林黛玉。圖片來源:87版《紅樓夢》視頻截圖
對於這一變更,紅學研究專家胡文彬尚持保留看法。他解釋,後四十回可能是曹雪芹沒有經過修改的一個散稿,「正因為如此,會在結構上出現一些不銜接的地方,包含了程偉元、高鶚的修改。他們也在序言中說明,為整理出版120回刻本而『截長補短』」。
著名作家白先勇與胡文彬的觀點較為一致。白先勇對中新網記者表示,曾有人指出,後四十回與前八十迴文風有差別等,據此認為後四十回是高鶚續寫,但這都不是「鐵證」,「從另外一個角度講,我也寫作,《紅樓夢》前八十回已經千頭萬緒,如果真的換人續寫,不可能模仿的那麼一致。從小說家的角度來看,我相信前後是一個人寫的」。
「《紅樓夢》後四十回作者是誰,是紅學研究的一個大題目。目前主要有幾種觀點。第一,一百二十回都是曹雪芹所作;第二,前八十回作者為曹雪芹,後四十回含有曹雪芹一些散稿,程偉元、高鶚進行了修改整理;第三,高鶚續;第四,無名氏所續。」張慶善表示,「當然,這都還需要不斷的考證研究」。(完)
※外媒看兩會:中國「智」力搭上高速列車
※研究:加拿大長者車禍死亡率高 多歸咎於失智症
TAG:中國新聞網 |