當前位置:
首頁 > 最新 > 奈及利亞被擄女學生大部分恐已遇害

奈及利亞被擄女學生大部分恐已遇害

By BBC.com, 15th Apr. / Translated by Lynn.F

A Nigerian journalist with links to the Islamist group Boko Haram has claimed only 15 out of the 112 missing Chibok girls are still alive.

一名與伊斯蘭組織博科聖地有關的奈及利亞記者稱,被該組織在切波克鎮擄走的112名尚蹤跡不明的女學生中,只有15人尚還生還。

The 276 schoolgirls were abducted by Boko Haram exactly four years ago. Many have since been released.

四年前的今天,276名在校女生被博科聖地組織綁走,目前有一些已經被解救。

Ahmad Salkida said he had negotiated for the girls" release on behalf of the government, but several opportunities to have them freed had been missed.

Ahmad Salkida 說他曾代表奈及利亞政府與組織進行釋放女孩的談判,但是好幾次解救她們的機會都被錯過了。

The Nigerian government said there was no reason to think some may be dead.

奈及利亞政府稱目前沒有跡象顯示某些被虜女生已經遇害。

A spokesperson told the BBC the government was still in discussions with Boko Haram to secure the release of the 112 girls who remain missing.

一位發言人告訴BBC,政府仍然在與博科聖地就釋放仍然失蹤的112名女孩事宜進行談判。

Parents marked the fourth anniversary on Saturday by marching with thousands of others to the school in north-eastern Borno state where the girls were abducted in 2014.

本周六,被擄走女生的家長聚集在位於博爾諾州東北部的事發學校舉行暴行四周年集會活動。

Parents whose children had been released wore white during a multi-faith ceremony, the AFP news agency reported - while those whose daughters were still missing wore black.

據AFP新聞報道,那些現已被釋放的女孩家長身著白衣,而現在還蹤跡不明的女孩家長則穿一襲黑衣。

"Our only prayer is for our girls to be released and returned to us," one parent, Hannatu Daudu, said at the gathering.

一位名叫Hannatu Daudu的家長在集會上說:「我們唯一的心愿就是我們的女兒能被釋放、回到我們身邊。」

"We need to know if they are alive or dead. If they are alive, let them come back to us. If they are dead, let us know so we can at least pray for them and then overcome this grief."

「我們需要知道她們是否還活著。如果是的話,讓她們回家;如果她們已經不在世了,也至少讓我們知道,我們可以為她們禱告,並面對、渡過這一巨大的不幸。」

外媒觀止

新鮮海外熱聞 | 學術研究 中英對譯

翻譯糾錯、其他建議,歡迎下方留言!

Thank you! See you next time~


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 外媒觀止 的精彩文章:

中國版 「開膛手傑克」 被判死刑

TAG:外媒觀止 |