當前位置:
首頁 > 最新 > 爸媽英文不好,也能教出英文超牛的寶寶

爸媽英文不好,也能教出英文超牛的寶寶

與那些可以在日常生活中用英文與孩子展開對話的英語啟蒙的父母相比大,多數爸爸媽媽做的英語啟蒙只能算做初級階段,能夠在日常生活中方方面面引入英語啟蒙的家庭畢竟是少數。所以我們還是著眼當前,看看如何通過日常引導的方式培養出口語超牛的寶寶。

孩子該如何進行英文閱讀呢?

第一,請大家不要把英文閱讀局限於字面的理解,閱讀可以延展到孩子可以接觸到的各類英文環境。

第二,請大家不要把英文閱讀與英文教學相提並論,英文的閱讀啟蒙只是從孩子的日常生活入手,潛移默化的進行被動輸入,而不是「背背手,坐端正,背單詞,學語法」。

第三,因為我並不贊同孩子過早的進入系統的英文(中文方面我持同樣態度)學習模式,所以在各種輔導班的廣告攻勢下,對2-4歲這個階段的寶寶是否應該參加這類培訓,親們只能仁者見仁了。

我們的閱讀首先從「聽」開始

沒有基礎的大寶寶我不建議這樣做,因為大篇幅的演說沒有律動效果,大寶寶很容易產生厭煩情緒,加之是聽不懂的「外星文」,大寶寶一但產生排斥心理就不太容易再次接受了。

其次是「看」

繪本一定是家長們的首選,剛開始從簡單、只有一兩個單詞的繪本入手了,等孩子有了一定認識的情況下再加入故事內容更豐富的繪本,效果會更好,這方面的啟蒙文獻資料很多,大家可以多讀讀,找到最適合自己寶寶的方法。

看」當然不只是繪本,大家可能早就心中有答案了。對,就是動畫片,但請兩歲以下的小寶寶儘可能避免使用。昨天有推薦關於自然拼讀類的歐美經典動畫片,錯過的家長可以返回看昨天更新的內容。

【以下是一些小TIPS】

現在市面上很多雙語的繪本,我建議大家不要讀一句中文讀一句英文,這樣很不利於孩子「母語化」的英文思維的培養,像我們這一代的人在學校學的英文基本就是「非母語化」的思維過程,看到聽到英文第一反應是先轉化成中文,再進行內容的理解,腦子總要做二次處理。

在讀長篇故事繪本的時候,盡量只在第一次讀的時候每讀完一頁翻譯一頁,第二次基本就不再做翻譯了,而且不做逐字逐句的翻譯,而像這種雙語繪本建議大家一天之內只做一種語言的輸入。

比如寶寶今天想讀這本書了,無論TA想讀幾遍,都要堅持使用英文,再過幾天孩子又想讀這本書了可以再換做中文進行。

「聽」英文也是一個道理,那就是只聽純英文或純中文的內容,儘可能避免中英文夾雜的內容,現在這種音頻資料很多,一個可愛的小朋友說唱著「爸爸的爸爸叫爺爺,爺爺爺爺grandfather」等等,朗朗上口的韻律孩子很喜歡,但問題又是「非母語化」的英文思維的培養過程。日常物品盡量讓孩子直接指認講出英文,而非中文後再翻譯成英文。例如孩子拿到蘋果會直接說apple,盡量不要先說蘋果再接apple。

有些家長可能覺得這個不見得就是很嚴重的問題,但對孩子來說如果一種思維方式養成,再次回歸純英文思維就是一件很難的事情了。

就像我們很多人即使出國很多年,在寫文章或與人對話的時候,腦子裡第一反應仍然是中文再翻譯成英文再表達出來,語言思維的固化是不容易糾正的。

最後送大家一句話,英語啟蒙沒有早晚的差別,只要放下功利心,不求輸出效果,你會收穫孩子製造的一個又一個驚喜。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 寶寶 的精彩文章:

女生這3個習慣,顯得很沒氣質!特別第2個,給人第一印象很差!
搞笑GIF趣圖 熊本熊:敢欺負俺家寶寶,看我天馬流星錘

TAG:寶寶 |