今日分享 | 秀場英文怎麼區分?時尚品牌怎麼念?科普專業術語收藏啦!
時尚
04-19
原標題:今日分享 | 秀場英文怎麼區分?時尚品牌怎麼念?科普專業術語收藏啦!
編輯:Angelia/來源:穿針引線論壇(引線小白)分享
看秀總是找不到正確的打開方式,秀場圖片看得多,但是怎麼區分時尚術語呢?
想介紹這個品牌,總不能很自信地念出品牌的名稱,不準確地說出口難免尷尬,怎麼發音才準確?
秀 場 簡 寫 區 分
1
CTR是couture:高級定製
2
RTW是ready-to-wear:高級成衣
3
collections精選時裝(一般都是正裝)
4
AW是Autumn/Winter: 秋冬
5
SS是Spring/Summer:春夏
品 牌 名 稱 念 法
※秀場趨勢 | 皮草夾克2018/19
※時裝秀場 | FALL 2018 READY-TO-WEAR Chanel
TAG:穿針引線服裝設計 |