這本醫書九成內容抄襲中醫,韓國人卻成功申遺,中國專家選擇寬容
韓國人申遺已經不是什麼新鮮事兒了,申遺原本是一件初衷很美好的保護措施,可是韓國人每次申遺都會讓我們感到憤怒,然而韓國的這本醫書成功申遺之後,中國專家在憤怒的同時選擇了寬容,憤怒是因為韓國申遺的這本醫書有90%的內容都是從中醫著作中抄襲過去的,連書籍的文字都是漢字,而至於為何選擇寬容就要說到我們對中醫的態度了。
韓國申遺的這本醫書叫《東醫寶鑒》,韓國人在2009年7月31日成功申遺,這本書是韓國於1613年編纂完成的一部醫學知識以及治療技能的百科全書,編纂這本書韓國人耗費了五年,這本書的內容從我國的80多種醫學典籍中節選並分類編纂而成,如《素問》、《靈柩》、《萬病回春》、《古今醫鑒》等中醫書籍。
《東醫寶鑒》這本書有90%以上的內容在中國的醫學著作中都有收錄,其餘部分來自於朝鮮的《醫學類聚》、《鄉葯集成》等,可朝鮮的醫學著作大多也是參考了中國醫學著作,所以韓國的這本醫書並非韓國人原創,當初之所以編纂這本書只是朝鮮醫學家為了方便學習中國中醫知識,它只是一本集成讀物,並非朝鮮人民所創。
光從這本醫學典籍的名字就可以看出它有致敬中醫的意思,「東醫」意為「東方的醫學」,即指中醫,而且這本書還是在中國人的指導下才編纂完成,我們都知道中國的醫術歷史非常悠久,從神農嘗百草開始就有相關的醫學著作,幾千年下來各種醫書就非常複雜,這讓朝鮮人學起來十分費勁,所以才請求明朝協助其編纂《東醫寶鑒》,系統地歸納了中醫的內容,讓朝鮮人學習起來更加便捷。
其實在古代,朝鮮國和中國沒有太大的差別,因為朝鮮的文化幾乎都是從中國借鑒過去的,朝鮮不像日本,由於它離中國很近,所以文化大多都是共同的,從漢朝開始,我國的醫學就開始流入朝鮮,隋朝年間,中國的針灸傳到了朝鮮,在這之後中國的醫學源源不斷地流入朝鮮,許多中國人也經常前往朝鮮傳播文化以及醫術。
大唐年間,《傷寒論》、《千金方》和《外方秘要》等著作醫書陸續流入朝鮮,當時唐朝一有什麼新的醫學著作,朝鮮就會派使者前來索求,中國一向對待鄰國寬厚,朝鮮的要求我們大多都會滿足。到了兩宋時期,朝鮮和中國的醫學交流最為頻繁,宋朝比較開放,許多在中國混不下的大夫甚至跑到朝鮮去就醫,朝鮮往往都會許以高官俸祿。
到了明清時期,朝鮮作為我國的附屬國,為了促進朝鮮醫學的發展,中國每年都會送去大量的醫書,《東醫寶鑒》也是在這種環境下,由中國協助編纂完成,所以「韓醫」並不存在,因為古朝鮮幾乎全部接受了中國的文化以及醫學體系,所謂的「韓醫」依舊是「中醫」,並不是說換了一種文字就可以成為一種獨立的醫學體系。
韓國人這樣做是對歷史的不尊重,不過對於這次申遺我們的中醫醫學專家卻選擇寬容與肯定。因為《東醫寶鑒》能夠成功申遺對中醫申遺有一定的積極意義,它與中醫申遺也沒有任何衝突,而且此次韓國申遺成功後,人們對中醫才開始重視起來,自從西醫傳入中國後,我國的中醫就有名無實,我們在熱衷西醫的同時也不應該忘記了中醫這個古老的醫學體系。
中醫不僅是一種治療手段,更是中國古老的文化,我們不能因為中醫存在不合理之處就摒棄它,取其精華去其糟粕才能讓中醫發揚光大,韓國的這次申遺無疑是給我們提了個醒,我們應當加強對自身文化的重視,這樣我們的文化才不會被屢屢剽竊。
※一國為節約錢而取消軍隊,以前非常窮,如今靠著中國人變得更富有
※中國第一毛孩:全身是毛像猴子,曾絕望到自殺,如今成為人生贏家
TAG:曉雨歷史觀 |