姜文給孩取名日本名太郎次郎,稱是中國古語叫法,果真如此?
娛樂
04-23
姜文作為中國國內頂尖的導演之一,是一位非常出色的電影製作者,也經常跟許多明星大腕合作,比如《讓子彈飛》中就有葛優、周潤發、劉嘉玲一眾明星雲集。
作為部隊大院出身的導演,姜文在剛剛出道之時,還是收到過不少阻力的,但是,現在的他已經化阻力為動力,在娛樂圈中走的頗為長遠了。
事業上非常成功的姜文,感情生活同樣也比較豐富,他的首任妻子是一位法國人,但是,兩人長期分居兩地,感情在距離和時間的消磨下越來越少,最後兩人選擇了離婚。
再婚的姜文選擇了周韻,是趙薇充當媒婆介紹的兩人相識。
現在的姜文事業和婚姻都非常成功,第一個孩子是他和前妻所生,名叫姜一郎,之後的兩個孩子都是他和現任妻子周韻親生的,名叫姜太郎和姜次郎。
但是姜文取這一名字非常惹人爭議,很多人都知道,太郎、次郎通常是日本人的叫法,雖然說日本的文化很多都是從中國傳出去的,包括日本的文字也是從韓文中借鑒的,現在日本的文字中還包含著很多中國古代的繁體字。
很多網友就會說姜文取這個名字實際上是源於中國古代的叫法,但是,小編不認同這種說法。一是現在中國人當中已經很少有人取這種名字;二是,日本人當中確實有很多叫「太郎」「次郎」的。
姜文會取這種名字真的不是別有用心嗎?名字源於中國古代的說法真的不是洗白的說法嗎?