Trados的語料保護和保密
語料保護及保密是不少翻譯公司非常關注的問題,SDL Trados桌面及伺服器都提供了很好的語料保護及保密機制。
在SDL Trados桌面,我們可以通過設置記憶庫密碼,來保護語料資產。
「在SDL Trados Studio的翻譯記憶庫面板下,選定記憶庫右鍵點擊,轉到設置,可以設置記憶庫的訪問許可權。
管理員密碼:擁有最高許可權。
維護密碼:可以維護記憶庫,但是無法導出和導入記憶庫。
翻譯員密碼:僅可以從編輯器面板訪問記憶庫,並僅能編輯單個TU。
設定3個不同密碼之後,我們便可以放心將翻譯記憶庫發給譯者使用,並僅需要將翻譯員密碼告知他/她,對於記憶庫維護人員,我們可以告知他/她維護密碼,而企業主可以始終掌握管理員密碼,這樣任何人都無法將其中的數據導出。」
SDL Trados GroupShare提供了更為完善的語料保護及保密機制。
SDL Trados GroupShare提供了一套標準化的用戶角色,這些角色擁有默認的許可權,包括是否能訪問語料、項目等等。不過,翻譯公司的流程可能多種多樣,不同的用戶可能需要設置不同的許可權。Trados GroupShare能非常靈活地自定義用戶角色,簡單來說,你可以隨心所欲指定一個角色所擁有的任一許可權,包括訪問記憶庫、訪問項目等等。也就是你可以根據公司的實際需求,創設好公司內外部員工的崗位許可權。
由於我們能任意指定每個用戶的許可權,也就說能最大限度地保護公司的語料,也能極佳地保護客戶的資料。
此外Trados GroupShare還可以動態授予用戶訪問項目和語料的許可權。當翻譯公司將項目發給語言供應商之後,供應商即可訪問項目及相關的記憶庫和術語庫,但是供應商完成項目之後,供應商的訪問許可權將自動被撤銷掉,這樣就可以非常有效地保護資產,將客戶的資料保密。
我們嘗試舉一個例子,如果客戶的某個項目需要保密,項目很大且需要在很短時間內完成。這樣我們不僅需要調配很多譯者來協同完成,並且還需要做好保密工作。
在大規模共享協同上,SDL官方曾做過測試,在世界不同地方,不同分支機構的大規模共享,Trados GroupShare表現是優異的,共享協作不是問題,問題是那麼多人一起做,如何保密?這時,就可以僅給譯者提供上述類似「閱後即焚」的許可權,也就是,譯者只能一邊參考庫一邊翻譯項目,沒有項目管控權利,也沒有任何其他訪問許可權,包括導出語料等,項目翻譯完了,就不能訪問項目的一切資源了,而且我們還可以在內部做保密管控,例如,只需簡單設置下,即可禁止公司內部的更高級別的項目參與人員的訪問許可權,包括導出(語料)等等。
如果按照重要性排的話,保密的重要性高於語料保護,語料若流出,一般情況下,不會對公司造成致命性影響,因為決定一個公司實力的,還是人,你有沒有一支很優秀的翻譯團隊,團隊的打磨需要很長時間,翻譯水平的練就不是一蹴而就的。但是保密則不同,其重要性則高很多,可能客戶明確交待了,你沒有做到,那就不僅僅是失去一個客戶的問題,可能對我們在某個深耕行業的信譽產生影響。
最後,Locren.com將在未來發布關於SDL Trados GroupShare和MemoQ Server的深度評測,我們將會在虛擬機上模擬評測SDL Trados GroupShare和MemoQ Server在不同應用場景下的表現,敬請期待。
TAG:本地化人網 |