當日本人說「ちょっと」時,他們到底在說什麼?
日語學習
和60萬日語愛好者在一起
說起「ちょっと」,你頭腦中出現的是什麼?該詞語在日本人生活中經常出現,說它是高頻用語真的一點都不過。
「ちょっと」一詞,有兩種詞性,一是副詞,也是使用較多的詞性,二是感嘆詞,屬於打招呼用語。
副詞
1.表示數量不多、時間很短、程度不深等,「稍微」「細微」「短小」「暫且」。
時間じかん、ちょっとお願ねがいします。/那個,稍微耽誤你一點時間。
ちょっと晝寢ひるねをする。/稍微睡了會兒午覺。
ちょっとの金かねも惜おしむ。/小錢也要珍惜。
2.以輕鬆的心情做某事,「試試」「看看」「順便」。
ちょっと行いってくる。/去一下。
ちょっと好すきな人ひとに話はなしかける。/試著向喜歡的人搭話。
3.用於拜託對方做某事,「儘可能」「盡量」。
いまちょっとよろしいでしょうか。/現在方便嗎?
ちょっとこっちに來きてもらえるかな。/你能來這一下嗎?
4.「相當」「很」「頗」,可以用來形容程度深等。
ちょっとおもしろい小説しょうせつだね。/小說很有意思。
ちょっと名なの通とおった人物じんぶつだ。/很有名的人物。
5.後接表示困難、不可能、不可信等否定方面的情緒,「不容易」「不簡單」「十分」等。
ちょっとよくわからないけど。/還是不理解。
ちょっとできない相談そうだんになった。/談不到一起。
6.用於模糊不清的回答。
A:どこへいくの。/去哪啊?
B:ちょっとそこまで。/到那邊一下。
ああいうのはちょっとね???/那個稍微有些······
感嘆詞
7.作為輕鬆地向對方打招呼的用語,「喂」「那個」。
ちょっと、君きみ、待まって。/那個,你等會。
ちょっと、二人ふたりは何なにしているのか。/喂,你倆幹啥呢?
圖片來自日劇《信用詐欺師》
喂,點贊留言再走唄~
-END-
![](https://pic.pimg.tw/zzuyanan/1488615166-1259157397.png)
![](https://pic.pimg.tw/zzuyanan/1482887990-2595557020.jpg)
※備戰能力考,離不開這套日文原版引進圖書!
※給想從事日語翻譯的同學建了一個群,你要不要來?
TAG:日語 |