小姐姐,來吃雞翅吧
今天小V給大家推薦一家在大阪難波的串烤店
口八町 なんば店
大阪府大阪市中央區難波千日前12-32
(不可刷卡)
來吃這家店完全是隨機的,大概是覺得他家招牌比較大的緣故。。。?
とりあえず。ビール~?
日本的居酒屋文化,入座點菜前基本就開始喝了,一頓酒只喝一杯是不太可能的,除非零花錢不夠的妻管嚴。哈哈~
邊喝邊order。我們坐在counter位,我發現相比普通的座位我更喜歡counter位啊有人和我一樣嗎?
他家的烤串其實算是普通水平
烤串日文叫 焼き鳥(yaki tori),我個人喜歡醬汁的大於鹽烤的。日式烤串用的甜甜的醬油,讓我想起家鄉魔都的風味。(一個遊客在那裡懷念什麼啦,一記頭特)
內臟系的男孩女孩們也請盡情地order各種下水吧!在這裡減肥,嘌呤,尿酸指數,不存在的
ホルモン焼き
雞心
主角雞翅登場!
首先店家選用的雞是鹿兒島知覧町的薩摩地鶏(聽了等於沒聽系列),雞肉特別彈、嫩,有雞味~ 作為炸雞翅,居然也可以這麼多汁~ 雞翅炸過後加上店家秘制傳內不傳外的醬料,甜甜的又有點微辣,配合外皮酥脆雞肉嫩滑的口感,怎麼停得下來!
因為太好吃了,後來和友人又去了一次,但是只是打包了雞翅帶回去吃,哈哈哈很執著了!
新單元!Vicky的日語小貼士
在日本,如果你和店員說chicken wing,有很大的幾率店員是聽不懂你說啥的。更不要說用中文的發音去念日語,日本人不可能聽得懂的啦。
那麼今天我們就來學一下,日語里的炸雞翅怎麼說呢?
首先日文的「炸雞翅」的寫法是
手羽先唐揚げ
或者
手羽先からあげ
手羽先就是雞翅的意思,念作 te (手) ba (羽) saki (先),4個音節,音同「忒把撒ki」
唐揚げ = からあげ,就是油炸的意思,念作 ka ra a ge (ge的發音就是get去掉t的音),4個音節,音同「卡拉啊ge」
跟我一起念:
tebasakikara age
手羽先唐揚げ
重複一遍~
學會了嗎?
下次,記得不要再說 tang yang 雞翅了喲。。。
更多閱讀
更多分享,歡迎關注Vicky的單行道
TAG:VICKY的單行道 |