當前位置:
首頁 > 最新 > 《京腔京韻—北京話例說》

《京腔京韻—北京話例說》

內容簡介

這是一本談北京話的小書。採用二人對話的形式,從北京話的歷史說起,介紹了北京話在腔調、字詞、語法等方面的獨特味道。在研究北京話與普通話區別的同時,又論及新北京話與老北京話的不同。進而,用發展的眼光審視了北京話的將來,預測了「北京話要往哪兒去」的問題。這些知識對於讀者了解北京文化頗有助益。

目錄

引言

緣起

第一回 北京話打哪兒算起

第二回 今天北京話的大概其

一 「淋著雨」還是「倫著雨」

二 「饅頭」有沒有餡兒

三 「臉蛋兒」跟「臉蛋子」可不一樣

第三回 京腔京韻在字音

一 閉著嘴也能說話

二 「現在開大會」聽著像「賢在開達會」

三 她們常常不「相信」卻很siɑng sin

四 說說「歸里包堆」等等

五 一念就錯的可不止「大柵欄兒」

六 北京話也有文白異讀

第四回 北京話用詞兒講究不將就

一 「怹」在「這下」呢

二 「師傅」可以沒手藝

三 北京話中的禮數和規矩

四 北京話特色詞語分類舉例

第五回 誰說咱們沒語法

一 「老人」不一定是「老人兒」

二 菜市場只賣「韭菜」不賣「酒菜」

三 「您硬硬朗朗兒的」

四 「斂巴斂巴」能有多少啊

五 「煩,別加『蠻』!」

六 「姥姥」敢情不一定是「外祖母」,哈

第六回 請大師表演北京話

第七回 北京話要往哪兒去

後記

前門情思大碗茶

 20世紀中華歌壇名人百集珍藏版

李谷一 

00:00/05:02

精彩書摘

六 「姥姥」敢情不一定是「外祖母」,哈

小李:這個題目我更是懵了。

老李:這裡確實事兒挺多的,這句話的意思是:「『姥姥』這個詞原來不一定是『外祖母』的意思,對吧」。這個真是需要解釋一下。

【姥姥】這個詞也只好這麼寫,沒有什麼權威的規定。它的意思跟「敢情」正相反,它指不可能發生,相當於「休想」。如甲乙是仇家,丙從中勸和,要甲答應乙一個條件,甲堅決不答應,就會來一句「讓我給他認錯兒啊,姥姥!」。第二個「姥」也是輕聲的。有專家認為這個「姥姥」來自滿語。

【敢情】這個是習慣的寫法,究竟該寫成哪兩個字也難說。「情」要輕聲。這個詞有兩個用法,一個是副詞,相當於「當然」,譬如「要是你能趕回來,那敢情好」,有事實上辦不到的意思。還有一個是單用,單獨構成一句話,譬如你說了一個大家都能接受的看法,理當如此的看法,別人就可以來個「敢情」,如天氣乾旱,甲說「要是能下雨就好了」,乙就會說「敢情!」

【哈】這個詞現在在網路上也有不少人在用。例如希望對方同意自己的看法,就會在句子最後加個「哈」,如「今天挺冷的,哈」,相當於「對吧」,這個「哈」通常讀低的調子,也可以高一點兒,就是特別希望別人同意自己的看法。「哈」可以與前面的詞連著說,也可以有個停頓,如:「今天挺累的,哈。」

用北京話唱段rap唄

北京話

 天生頑皮

臟理兒 

00:00/03:40


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 語寶 的精彩文章:

TAG:語寶 |