當前位置:
首頁 > 最新 > 講真,出國之後才發現:澳洲人好像都是「神經病」……

講真,出國之後才發現:澳洲人好像都是「神經病」……

澳洲的習慣很「奇葩」

西方文化有多麼大的差異相信所有的留學生小夥伴最清楚,每一個地方都有自己獨特的風土人情,當然這也給留學生和外國人的日常交流中帶來了很多障礙。

Ins上有這樣一位漫畫博主,她將自己留學十年的經歷以漫畫的形勢展現出來,生動地體現了什麼叫文化差異:

首先,在她的Ins裡面,每一個中西方不同的文化都會用一張或者一組漫畫進行交代,比如說不同國家的人怎麼表現「不同意」這個意思?

(圖片來源:Instagram)

法國人最直接,會十分明確的表示自己不同意,而美國人則比較喜歡創新,會提出自己認為更好的解決辦法,而中國人只要顧左右而言他就代表著拒絕,只不過在思考更婉轉的措辭去表達這一點。

GIF

第二點購物結賬,購物結賬更能夠體現出外國人比較喜歡社交的性格~

(圖片來源:Instagram)

各位小夥伴都知道,結賬的時候不論大小超市,還是各類商店,售貨員通常都會寒暄幾句,而在中國大家都只是默默的交錢。

第三點:如何表達關心?

(圖片來源:Instagram)

這一點上西方表達的方式很直接「I Love U MoM」,言簡意賅,但是中國人就比較喜歡婉轉一些的方式,通過關心媽媽的健康,提醒她換季多穿衣服等小事來襯托愛。

第四點:打噴嚏之後的懵逼...

(圖片來源:Instagram)

這一點大家基本都體驗過,當在國外打了噴嚏後,總會有熟人或者陌生人說上一句「祝福你(bless you)」,因為在西方的文化裡面,他們認為打噴嚏會將人的一部分靈魂給噴出體外...聽起來就很恐怖,所以他們會說祝福你...

而在中國打噴嚏之後,如果非要找一個話語來形容的話,打一下噴嚏是有人想你了,打兩下應該是有人罵你....

第五點:中西方對於園藝的審美差異。

(圖片來源:Instagram)

西方雖然對建築方面喜歡複雜奢華,但是對於園藝的審美卻喜歡簡單直接,線條一定是簡潔明了的,但是中國則更崇尚自然,希望植物能夠通過自然生長和精修達到最自然的原始美。

每個國家其實都有自己不同的習俗,尤其是我們大土澳,作為一個移民國家這裡的人口五花八門,說實話剛剛來到這裡大部分天朝留學生除了感覺到自己回到了農村以外,更是對很多澳洲人的行為特別無語,今天我們就來收說一下其中有代表性的幾種。

1、坐在草地上頂著太陽學習

在我們認為草坪也不是不可以坐,但是在澳洲這種親近大自然的國度,天知道草坪裡面會出現什麼物種,再加上澳洲的毒太陽恐怖的嚇人,真心不太理解為什麼校園裡會有那麼多學生放著好好的自習室不用,總是喜歡在草地上學習...

而且不是一個兩個,似乎澳洲人鍾愛在草坪上做各種事情,學習、睡覺、吃飯、放鬆....

2、地很乾凈

在澳洲生活久了,相信大家一定都看到過這樣的場景,澳洲人對於地面的乾淨度有著盲目的信任,累了直接席地而坐,衣服,包包也會很隨意的放在地上。

相信還有一類人大家更為驚訝,在澳洲我們總會看到一些不喜歡穿鞋,光腳走在路上的人群...

這一點曾經無數人感覺到驚訝,畢竟我們連在自己的家裡都要穿一雙拖鞋,更別提在外面了...

3、澳洲人的腿似乎感覺不到溫度

澳洲的冬天冷不冷?肯定冷啊,還是屬於那種天朝南方城市的陰冷。

在這樣的環境下,我們早早地穿上了秋褲,毛衣再披上一個厚外套,就算如此還是感覺冷風颼颼。

但是看一看身邊的澳洲人吧...

上半身衣著超級正常,絕對是入冬的打扮,但是下半身直接一條大褲衩是什麼鬼?

曾經一度懷疑澳洲人的腿是不是感覺不到溫度?

4、澳洲的夜生活只有星期五

大天朝的夜生活是豐富多彩的,只要想玩,只要有力氣玩,總會找到各種各樣的娛樂設施,但是在澳洲情況截然不同,澳洲只有每個周五的晚上才會讓民眾體驗到夜生活這個東東。

而這一天也是澳洲的全民泡吧夜,所以我們總會在這一天看到濃妝艷抹,衣著撩人的小姐姐們成群結隊的在冷風中自拍...

5、是或者不是,真的很讓人糾結

在澳洲生活了一段時間的小夥伴總會聽到幾句這樣的話「nan,yeah」或者「yeah,nah」...聽完之後一臉震驚,究竟他們說的是是還是不是呢?

今天為大家科普一下:在澳洲這兩句話究竟是什麼意思

「Yeah, nah」= "no" or "no, thank you"

"Nah, yeah"= "yes" or "why not"

這就是糾結的土澳人,連說個是和否都弄不清楚。

6、澳洲的縮寫讓全世界絕望

澳洲的縮寫隨性的和澳洲的自然環境一樣...真的是想怎麼來就怎麼來...

任由澳洲人縮寫下去,他們可能會在未來創造出一種澳洲語...

看一看他們的話吧:

G"day Mate= good day mate

Auzzie/OZ=Australian

ta=thank you

barbie=BBQ

cup of tea=cuppa

afternoon=arvo

take a sick day=take a sickie

getting gas at the service station=servo

為啥復仇者聯盟裡面總是用錘哥的口音做惡搞,都是澳式英語甩的鍋...就這縮寫怎麼可能發出正確的音...別的都不說了,「arvo」和「servo」?誰能告訴我這是誰想出的縮寫?

7、公交車很隨性

澳洲雖然以火車出行為主,但是公交車也是必不可少的重要一環,不過比起火車的每站必停,嚴格報站來說,公交車就很隨性了,不按按鈕司機會直接從站點前呼嘯而過,想要提前按按鈕,那你真的要對家周圍的所有景物特別了解...

因為澳洲公交車是不報站的!你想知道官方一點的地理位置,那隻能打開手機在自帶的地圖上才能看得到...

這就是中澳兩國的文化差異,因為生活狀態和生活環境的不同導致的~不能說不好,除了英語縮寫有點坑以外,其他的都會自然,很澳洲,更加貼近放鬆隨性的生活,習慣之後反而會從中感受到不少樂趣!

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 hoolihome 的精彩文章:

美國留學生GPA過低應對方法
美國的秘密花園?波士頓伊莎貝拉嘉納藝術博物館

TAG:hoolihome |