當前位置:
首頁 > 最新 > 媽媽,我也想變成一個會講故事的孩子

媽媽,我也想變成一個會講故事的孩子

孩子的辭彙量大嗎?

孩子的閱讀理解能力好嗎?

孩子的英文表達能力棒嗎?

不妨來做個小測驗吧!

【原版閱讀】核電站爆炸32周年後的小狗們

After the catastrophic 1986 explosion at the Chernobyl nuclear power plant in what"s now northern Ukraine, many people forced to evacuate the surrounding area left their pets behind, thinking they"d be able to return in a few days. Instead, soldiers were dispatched to shoot the abandoned animals.

1986年,烏克蘭北部切爾諾貝利核電站發生災難性的爆炸後,許多居民被迫撤離,不得不把自己的寵物們留下。本以為他們能在幾天內返回,但是政府派去了士兵射殺被遺棄的小動物。

But some survived. And hundreds of dogs that now roam the area around Chernobyl are believed to be their descendants.

人們認為,現在在切爾諾貝利附近地區遊盪的數百隻狗是當初倖存下來寵物狗的後代。

"Puppies of Chernobyl," a short documentary uploaded to YouTube by filmmaker Drew Scanlon, shows a series of adorable puppies and dogs in Chernobyl"s exclusion zone -a 1,000-square-mile area around the nuclear plant where access is strictly limited.

電影製片人Drew Scanlon上傳到YouTube一部短片「切爾諾貝利的小狗」展示了生活在切爾諾貝利核電站周圍1000平方英里的禁區內可愛的小狗仔和狗。

Workers at the plant, tourists and some others are allowed in, but only under tight government control. Several hundred people, mostly elderly former residents, also have moved back into their villages over the years, against official orders.

只有遵守政府嚴格控制,核電站工作人員,遊客以及其他一些人可以進入禁區。數百名原居民在近些年來,違反官方命令,也紛紛搬回了自己家鄉。

Scanlon says in the video that officials forbade him from petting any of the puppies because of the hazards posed by radioactive particles on their fur. Seeing the little puppies come up to him seeking attention is pretty heartbreaking.

Scanlon在視頻中說,因為這些小狗皮毛可能附帶放射性粒子,官方禁止人們撫摸任何小狗。看到小狗走到他跟前尋求關注,真是令人心碎。

But efforts are underway to get the Chernobyl dogs the care they need.

但是現在人們正在努力幫助這些切爾諾貝利的小狗們。

Stray puppies play in an abandoned, partially-completed cooling tow er inside the exclusion zone at the Chernobyl nuclear power plant on August 18, 2017.

Anna Sovtus, a Ukrainian veterinarian working with The Dogs of Cher nobyl initiative, tends to a stray puppy she had just washed in the bat hroom sink at a makeshift veterinary clinic inside the Chernobyl exclus ion zone.

The dogs suffer from a lack of food and water, as well as predation from wildlife that has flourished in the area"s relative absence of people, Lucas Hixson, a radiation specialist and Clean Futures Fund cof-ounder, told HuffPost. While the dogs are surviving long enough to breed and overpopulate ― it"s extremely rare to see one live to old age.

輻射專家Lucas Hixson告訴赫芬頓郵報,這些狗缺少食物和水源,同時由於人煙稀少,野生動物重現,所以這些狗也有被其他野生動物撲殺的危險。雖然這些許多狗能夠成年繁殖下一代,但是很少有狗能夠活到老年。

A dog is seen next to a sign of radioactivity in the abandoned city of Prypy at near Chernobyl Nuclear Power Plant on April 8, 2016.

To avoid radiation exposure, humans are heavily restricted when it comes to where they can go and what they can do within the exclusion zone. But there"s no way to enforce those regulations on free-roaming canines.

為了避免輻射,人類在禁區內的去向和所能做的事情受到嚴格限制。但是人們沒有辦法對自由流浪狗實施規定。

"The rules of man mean nothing to the world of dog,"Hixson said. "They lay, they dig, they roll around, they drink puddles."

希克森說:「在狗的世界裡,人類的規則毫無意義。」「他們躺著,挖著,滾著,喝著水坑裡的水。」

The result is dogs with radioactive particles on their fur and inside their bodies — though researchers don"t know exactly how much.

儘管研究人員不清楚具體情況,但是可以肯定的是這些狗的皮毛和體內都有放射性粒子。

Employees at the plant technically aren"t supposed to interact with the dogs, but many have grown strongly attached to the animals, feeding and playing with them.

嚴格來說,工廠的員工不應該與這些狗互動,但許多人喜歡這些小狗,給它們餵食和它們玩。

"Many of these workers have adopted some of these dogs almost as pets," Hixson said, though they aren"t permitted to bring the dogs out of the area.

Hixson說:「這些工作人員中的許多人幾乎把這些狗當作寵物養了,但不允許把這些狗帶出這個地區。」

Workers with a stray dog at the Chernobyl nuclear power plant in August 2017.

Hixson said there probably aren"t "immediate health hazards" related to radiation from petting the dogs, though he would "definitely suggest washing up afterwards."

Hixson說,「撫摸狗接觸到的輻射可能對健康沒有直接的危害,但是他還是會之後洗洗手。」

However, the dogs pose another risk -rabies, which they can catch from encounters with local wildlife. Rabies, which is fatal if untreated, is a particularly scary threat in Ukraine, since the country depends on its supply of human rabies treatment from Russia. After years of conflict, supplies are dwindling.

然而,這些狗還有另一種風險--狂犬病。與當地野生動物的接觸中,這些狗可以得狂犬病。如果不加以治療,狂犬病是致命的。這在烏克蘭是一個特別可怕的威脅,因為烏克蘭依賴俄羅斯提供的人類狂犬病治療。由於兩國多年的衝突,醫療救助正在減少。

Vaccinating the dogs and shrinking the population via spaying and neutering will reduce the rabies risk, Hixson said.

Hixson說,給狗接種疫苗並且絕育可以減少數量將降低狂犬病的風險。

A stray dog stands at a monument outside the new, giant enclosure that covers devastated reactor number four at the Chernobyl nuclear power plant in August 2017.

People try to gauge just how much radiation is present in the dogs" bodies. The findings could open up the possibility of Ukrainian officials allowing some of the dogs to leave the exclusion zone and ultimately be adopted.

人們嘗試著測量狗的身體中存在多少輻射。測量結果可能會讓烏克蘭官方允許一些狗離開禁區,最終被收養。

Regardless, Hixson said he hopes his group"s work will improve life for the area"s dogs and safety for the people around then.

儘管如此,Hixson說,他希望他的團隊工作可以改善該地區的狗的生活來提升周圍人們的生活安全。

"I think there will always be a population of dogs in the area," he said. "But hopefully, we can get down to a manageable population where they can have a good quality of life."

他說:「這個地區肯定會一直有狗。」「但我們希望,我們可以把狗的數目控制在可管理範圍之內,這樣,他們可以擁好點一的生活質量。」

一篇關於狗狗的原版閱讀就到這裡啦

想要閱讀如此優秀,立即加入YESSAT!

原版閱讀課程

針對備考期為1-2年的低齡階段考生

以系統的托福背景知識作為引入

提升學生托福辭彙量

以有質量的語言輸入,來確保豐富的語言輸出

以理解作為進階,培養孩子邏輯理解能力

師資力量

Jessica

SSAT閱讀

Jessica老師,英語文學學士,英語專業八級,畢業後從事低齡語言培訓4年,主要教授SSAT閱讀。Jessica老師有豐富的教學經驗,熟知SSAT歷年考試形式變化和重難點轉移,注重培養學生學習習慣和閱讀思維,以能力提升打通學習壁壘。對學生把握精準,因人施教,培訓有節奏,有重點,培訓效果突出,帶出多名閱讀滿分學員。授課過程注重條理性和有效性,旨在讓學生在每一節課上都獲得最實用的的知識,技巧和建議。性格隨和,認真負責,溝通積極主動,能夠跟學生建立亦師亦友的關係。栗老師對教學有極大熱情,除了知識和能力,更能帶給學生行為層面的積極影響,是一位教書育人的好老師。

Flora

SSAT 閱讀

Flora老師,目前主教SSAT閱讀,畢業於北京第二外國語學院高級翻譯學院,並考取英語專業八級證書。堅持「正確的方法+嚴師出高徒」的原則。一線教學的經驗使我能夠針對不同的學生不同的問題有重點的講課,幫助學生實現從量到質的飛躍,攻克閱讀的障礙,到達理想彼岸。不斷鑽研閱讀講課體系,豐富課堂內容,課堂中引入背景知識的講解,開闊學生視野,讓學生收穫的不僅是分數,更是能力。講課風格生動幽默,上課富有激情,課堂形式活潑,引導學生找到問題的答案,課下對學生嚴格要求,監督學生作業完成情況,善於培養學生的美式閱讀邏輯思維能力。

Eddie

TOEFL口語寫作

Eddie老師,畢業於北京外國語大學,英語專業八級。目前教授托福口語、寫作課程。Eddie老師熱愛英語以及英語教學,沉迷英語教學不能自拔,教學熱情極大感染學員。同時Eddie老師也是一名狂熱的英語口語愛好者,主張英語就要開口說出來,認為「說」是最有效的英語學習方法。在教學中,Eddie老師發揮首創精神,研發口語高效訓練法以及糾音課程,幫助多名學員實現無障礙口語交流。深入了解學生,主張「不打破學生舒適圈的課堂」以及「交流式的口語課堂」的教學理念,從學生的角度出發調動其積極性,過程中與學生亦師亦友,曾讓多名學生從不敢開口說英語到自信大膽地用英語表達自己的想法。課堂氛圍輕鬆活躍,授課方式獨特不失幽默,能夠讓學生在愉悅的環境下學有所得。

一指禪 戳戳戳!

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 YESSAT 的精彩文章:

TAG:YESSAT |