當前位置:
首頁 > 文史 > 《西遊記》那麼經典,韓國人為何獨愛《三國演義》?

《西遊記》那麼經典,韓國人為何獨愛《三國演義》?

文/有毛僧

如果拿四大名著問韓國人喜歡哪部,他們多半第一反應是《三國演義》,然後才是《西遊記》。《三國演義》在韓國的影響力不亞於其在中國。更有意思的是,《三國演義》以動畫、漫畫、遊戲、電影、電視劇的形式開發了無數次。無論如何開發,都有大量的受眾。

如果從文學的角度講,《西遊記》是幻想類的,老少皆宜,應該更受歡迎才對,為何是《三國演義》呢?更何況,《三國演義》里大量的內容直接抄襲文言文,也不算是純白話文,而《西遊記》就好讀很多。韓國人喜歡《三國演義》背後有沒有歷史文化基礎呢?

《三國演義》在韓國的流行有深厚的文化基礎,從壬辰倭亂就已經開始醞釀了。1592年,日本權臣豐臣秀吉率20萬大軍進攻朝鮮,朝鮮李氏王朝瞬間崩潰,首爾、平壤等城被攻陷。大明立即決定援助朝鮮,於是拉開了長達七年的抗倭戰爭。

在明朝軍中,關羽信仰非常普遍,很多將士將打了勝仗的功勞歸於關羽顯靈。於是,關羽信仰在朝鮮傳播開來。當時的小說在講壬辰倭亂的時候,就有關羽顯靈的情節。壬辰倭亂之後,《三國演義》流行於朝鮮,成了婦孺皆知的經典。

當時的統治者認為,《三國演義》弘揚的是儒家主流價值觀,所以有非常好的社會教化作用,於是就大力扶持《三國演義》在朝鮮的傳播,最終讓這部經典成了朝鮮文化中非常重要的一部分。以至於大清的時候,很多朝鮮高層依然將大明視為正統,將關羽視為他們民族的保護神。

到了當代,韓國市場開放得早,所以市場化的文化產品運作非常成熟。《三國演義》被開發成了各種各樣的產品。電影、電視劇、遊戲等全面開花,影響非常深遠。相比較而言,《西遊記》就沒有那麼流行,也沒有開發得這麼好。

《西遊記》是明代初年傳入朝鮮的,當時朝鮮的古代漢語教科書中,選取了《西遊記平話》中的很多經典橋段。由於漢語中很多詞比較難記,所以很多學生摘抄《西遊記平話》中的文辭、句子,於是又形成了各種各樣的注釋。

儘管《西遊記》傳入朝鮮比《三國演義》早,但是沒有經歷過壬辰倭亂這樣刻骨銘心的歷史事件,所以傳播的能力和傳播的範圍受到了明顯的局限。不過,最近這些年,隨著中國開發《西遊記》的項目賺了大錢,韓國的文化創意產業也瞄上了《西遊記》。

這是傳播《西遊記》非常好的契機,只希望韓國人嚴謹一些,不要惡搞,尊重原著。

參考文獻

1.《西遊記版本源流考》;

2.《西遊記資料彙編》;

3.《三國演義在韓國流行原因分析》;

4.《西遊記在韓國》。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 老僧奇譚 的精彩文章:

《西遊記》中妖怪的動物原型,為何《本草綱目》中都有?
菩提老祖有四五百弟子,為何成名的只有孫悟空一人?

TAG:老僧奇譚 |