當前位置:
首頁 > 動漫 > 聖鬥士紫龍的國語配音:與宋世雄齊名的泰斗級體育解說

聖鬥士紫龍的國語配音:與宋世雄齊名的泰斗級體育解說

原標題:聖鬥士紫龍的國語配音:與宋世雄齊名的泰斗級體育解說


車田正美的動漫作品聖鬥士星矢可謂一代人的經典回憶,1986年開始在日本《少年JUMP》周刊上一經連載就引起轟動,隨後,製作的聖鬥士星矢TV動畫也風靡東亞乃至歐美地區。


1991年,大名鼎鼎的海南美術攝影出版社引進了聖鬥士星矢的漫畫,也就是大家童年常見的一套9卷45本,當然要指出的是,海南社出版的這套聖鬥士星矢漫畫其實是盜版,並沒有取得日本方面授權。


而到了1992年,中國大陸引進了聖鬥士星矢TV動畫片一共114集,這次是取得了日本方面的正版授權,據說一集的費用是9000元人民幣,這在1992年算是天價了。聖鬥士星矢TV動畫當時由瀋陽電視台和廣州電視節目傳播中心聯合譯制,大家對當年電視上的這個聖鬥士片尾應該不陌生了,故事這是我們當年最討厭的畫面。



今天要和大家聊一聊的是,這一版國語聖鬥士星矢里,一位很重要的配音演員王泰興。說起這個名字,很多人會覺得陌生,這張臉也沒什麼印象。但是廣東的朋友應該對王泰興耳熟能詳了。


王泰興是廣東電視台的節目主持人,是粵派國語主持人中的翹楚,被尊稱為「播音泰斗」,很久以前就與央視著名體育解說宋世雄並稱為「南王北宋」。像詹俊等如今的大牌足球解說都是王泰興老師的晚輩和學生。很多廣東的朋友應該從小就是聽著王泰興老師的足球和體育解說長大的。


王泰興老師不但參與體育轉播解說工作,還「偷偷」參與過不少動畫片的譯制配音工作。其中最有名的角色就是聖鬥士里的紫龍,另外還有宇宙騎士里的弗里曼。早年聖鬥士星矢國語配音的翻譯很多錯誤,比如紫龍的那一句「廬山星龍掌」!



為什麼說「偷偷」呢?因為在電視台播出的聖鬥士星矢國語版的片尾製作人員名單里,並沒有王泰興老師的名字,他用了個化名來代替,配音演員表裡的第一個丁磊,就是王泰興老師的化名。

不知道為什麼會使用這種偷偷摸摸的方式,難道當年大家都認為給小孩看的動畫片配音是一件丟人的事情,所以要用個化名?


王泰興老師在聖鬥士星矢國語版里擔任的配音不光是紫龍,每一集開頭的旁白介紹也是由他來擔任,另外一些小角色的臨時配音也是由王泰興老師客串完成。那時候劇組配音人員不多,很多人都要一人分飾多個角色。


下面,小編混剪了一段聖鬥士里的國語配音和王泰興老師解說比賽的片段,請大家欣賞比對一下,紫龍同學主持體育電視節目的風采:



王泰興老師是北方人,但無論是在解說體育比賽,還是為動畫片配音,王泰興老師的口音里都絲毫沒有北方方言的兒化口音,一口字正腔圓十分標準的普通話。王泰興老師聲線柔和,娓娓道來,溫和中不失有力,和紫龍溫柔而堅強的好男人性格十分相稱。

另外有意思的是,聖鬥士星矢的中紫龍的日語原版聲優是大名鼎鼎的鈴置洋孝先生。聽過日語原聲的朋友會發現,王泰興老師的聲線和原版鈴置洋孝的聲線特點十分相似,都是穩重不失柔美,常常扮演冷靜而又蘊含強烈鬥志的人物。所以,王泰興老師才又在國語版的宇宙騎士里為外宇宙開發機關主任弗里曼配音,這個角色的日語原版聲優也是鈴置洋孝。


這幾年,王泰興老師在解說美國WWE美國職業摔跤,不知道在台上運動員打出漂亮的動作時,王泰興老師會不會再來上一句廬山升龍霸呢,哈哈!

您的贊是小編持續努力的最大動力,動動手指贊一下吧!


本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 66號6樓 的精彩文章:

北歐神鬥士美圖欣賞:讓女神的聖鬥士吃盡了苦頭
網友用樂高做出黃金聖鬥士,你還認得出來嗎?

TAG:66號6樓 |