我們在夏天相愛好嗎
我怎能把你比作夏天|第1751期
蘇燕 [中國]
你至少會看一眼愛的遺迹——
我墳前的一朵紫羅蘭;
你的眼前就補償了千般苦戀,
死有何妨?你總有愛我的一天。
——羅伯特·勃朗寧
喂,我有個戀愛想和你談一下
《夜會》
作者:羅伯特·勃朗寧 [英]
為你讀詩:袁弘 | 演員
灰濛濛的大海,黑幽幽的長岸;
剛升起的半個月亮又大又黃
夢中驚醒的細波碎浪跳得歡,
像無數小小的火環閃著亮光——
這時,我直衝的小船進了海灣,
擦著黏糊糊的淤沙速度減慢。
走上三里多風暖海香的沙灘,
穿過了三丘田地有農舍在望;
輕叩窗玻璃,接著清脆一聲響——
嚓!忽地迸出火柴的藍色火光。
充滿了喜樂驚怕的輕叫低喚,
輕似那怦怦對跳的兩顆心房!
黃杲炘 譯
選自《外國詩歌傳世之作》,黎華主編
你總有一天將愛我,我能等。
——羅伯特·勃朗寧
- 關於作者 -
羅伯特·勃朗寧(Robert Browning,1812年5月7日-1889年12月12日),維多利亞時期代表詩人之一,著名女詩人伊麗莎白·芭蕾特·勃朗寧的丈夫。主要作品有《戲劇抒情詩》《劇中人物》《指環與書》等。他以精細入微的心理探索而獨步詩壇,對英美20世紀詩歌產生了重要影響。
喜歡在夏夜,和你一起
留言分享:為愛情,你曾有多勇敢
﹀
﹀
﹀
愛我,請只是為了那愛的意念,那你就能長久地愛,愛我如深海。
——伊麗莎白·芭蕾特·勃朗寧
沒有哪個季節比夏天更適合熱戀了。綠樹、鳥鳴和繁星,夏夜的空氣都瀰漫著晚香玉甜甜的清香。這個季節似乎天然適合驚心動魄的愛情故事:稍顯莽撞的告白,不顧一切的私奔,或者這首詩里的夜會。
本詩通過白描寫法,完全靠迅捷的動作來寫一個男人不顧路遠天黑,越過大海去同戀人見面的喜悅。其中沒有熱烈而纏綿的描述,而是使用視覺、聽覺、嗅覺、觸覺意象,細緻入微地刻畫了夜會愛人的激動和期待。
勃朗寧夫婦的愛情故事,是文學史里最甜的佳話。勃朗寧在詩壇展露頭角時,芭蕾特已經蜚聲文壇。他沒有在最好的年紀遇上她,卻讓她本該孤單的餘生熠熠發光。二人的目光第一次觸碰彼此,就再也不曾離開過。從第一次通信,第一次見面,到教堂里的秘密婚禮,私奔至義大利,再到最後的永別:夫妻聊著去哪裡避暑時,她在他懷中沉睡,再也沒有醒來。
To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.
動圖來源:鹵貓
Alexandra Dvornikova
文/果 木
「留言話題」
夏天,就是告白的季節~
When You Taught Me How To Dance
Miss AOI
手嶌葵
00:00/04:27
-詩歌音樂 -
配樂剪輯自音樂家Paul Cardall的作品Voices,選自專輯Sacred Piano。我怎麼能夠把你來比作夏天,你不獨比它可愛也比它溫婉。
●
●
●
▎詩意的人
袁弘
1982年8月23日出生於湖北省武漢市,中國內地男演員,畢業於上海戲劇學院。代表作品《步步驚心》,《遠大前程》等。
▎特別推薦
※你不是一事無成,只是沒找到自己的天賦
※為什麼瘦不下去,自己心裡還沒點數嗎
TAG:富蘭克林讀書俱樂部 |