當前位置:
首頁 > 美文 > 這麼「內涵」的兒歌,我居然還歡樂地唱了好多年!

這麼「內涵」的兒歌,我居然還歡樂地唱了好多年!

作者:胖編怪聊

小朋友理解兒歌、繪本或故事大概是和我們成人有完全不一樣的視角吧,當我們收起童心,再回過頭來聽很多兒歌,很多真的是無力吐槽。

對兒歌歌詞還真不能較真,較真你會發現根本聽不下去,不僅聽不下去,還會對世界產生懷疑。

下面這首兒時唱過的《種太陽》,就是一個很好的證明。

如果條件允許,請點擊下方」播放按鈕「播放音樂,在配樂模式下瀏覽歌詞圖文,效果更佳

種太陽

 中國最愛兒歌經典一

兒歌 

00:00/02:28

你是不是唱著看完了這幅漫畫?許多網友表示,現在才知道小時候唱的兒歌這麼智障……

先別急著緬懷,看完這篇文章你會發現,你的童年簡直就是被坑了。

《拔蘿蔔》

歌詞:

「拔蘿蔔 拔蘿蔔

嗨吆嗨吆 拔蘿蔔

嗨吆嗨吆 拔不動

老太婆 快快來

快來幫我們拔蘿蔔」

這首歌就不必多說了,絕對是每個家長都想吐槽的兒歌之一!好好的稱謂不教給孩子,卻教孩子叫「老太婆」,改成「老婆婆」多好啊。

畢竟在中國,尊稱的禮節是萬萬不能少的。

好在現在的大多數兒歌平台的《拔蘿蔔》的版本都更新成「老婆婆」了,家長們也注意別給孩子聽錯了。

《小燕子》

歌詞:

「小燕子穿花衣,年年春天到這裡,

我問燕子為啥來,

燕子說:這裡的春天最美麗。

小燕子告訴你,今年這裡更美麗,

我們蓋起了大工廠裝上了新機器,

歡迎你長期住在這裡。」

我要是小燕子肯定要一把口水吐到小朋友的臉上,還要叫大家都不要告訴他!

尼瑪的還蓋起了大工廠,很洋氣是嗎,樹林都砍光了,還好意思歡迎我長期住在這裡,

你裝了新機器管我鳥事啊,當我傻嗎,而且本來就要遷徙,我一直住這兒幹嘛?!

這首歌的歌詞已經與生態中國、美麗中國的新時代精神完全不符,小朋友也應該清楚地知道,

因為修了大工廠,小燕子已經不來了!這裡的春天早就不美麗了!不要再逼小燕子了!

《世上只有媽媽好》

歌詞:

世上只有媽媽好,有媽的孩子像個寶

投進媽媽的懷抱,幸福享不了。

世上只有媽媽好,沒媽的孩子像根草,

離開媽媽的懷抱,幸福哪裡找。

一首兒歌傷了多少孩子的心?就算是歌頌母愛的偉大也不必說「沒媽的孩子像根草」吧。

孩子本來就是脆弱而敏感的,這不僅讓單親家庭的孩子、孤兒、留守兒童聽了難受,還會讓別的小朋友嘲笑沒有媽媽的人。

胖編覺得,這首歌真心太惡毒了

《好爸爸壞爸爸》

歌詞:

「高興起來哈哈哈哈哈哈

打起屁股啪啪啪啪啪啪

我有一個好爸爸

哪個爸爸不罵人

哪個孩子不害怕

打是親來罵是愛

哪個不是好爸爸」

小時候的我們沒少挨打,所以小時候聽到這首歌的我們,心情是複雜的。

現在想來,這首歌簡直就是描述一個有暴力傾向又精分的爸爸,高興和生氣的時候簡直是兩個極端、判若兩人。

什麼叫「打是親罵是愛」!!?拜託!再也別給小孩子灌輸這樣的思想了好嗎!

《兩隻老虎》

這首膾炙人口的兒歌不僅陪伴了中國人的童年,

還帶著中國兒歌的榮耀走向世界,成為歪果仁學中文的入門歌曲。

我在學校學漢語的時候就唱這首歌

當然啦~ 也有一些不懂中文,完全來看熱鬧的吃瓜群眾:這首歌的旋律好美,我喜歡。(微笑臉)

其實很多人不知道,《兩隻老虎》的曲調來自於17世紀法國兒歌《雅克修士》(Frère Jacques)。

原作中的歌詞是:

雅克兄弟,雅克兄弟

你在睡嗎?你在睡嗎?

去敲響晨禱的鐘,去敲響晨禱的鐘

叮,叮,鐺!叮,叮,鐺!

這首法語歌在世界各國廣為流傳,被翻譯成了多種語言。

歌詞的大致意思是在問貪睡的修士,是否聽到催促起床作早課的鐘聲。

北伐戰爭時期,為了鼓舞士氣,黃埔軍校政治教官、國民革命軍政治部宣傳科科長鄺睟根據《兩隻老虎》的曲調重新填詞,改為《國民革命軍》。

歌詞是這樣的:「打倒列強,打倒列強,除軍閥,除軍閥!努力國民革命,努力國民革命,齊奮鬥,齊奮鬥。」

新中國成立之後,到了土地革命時,又有人為這首歌重新填詞:「打倒土豪,打倒土豪,分田地,分田地;我們要做主人,我們要做主人,真歡喜,真歡喜。」

但胖編也不知咋地,後來這首歌就被改編成了「兩隻老虎」,而且還一隻沒有耳朵一隻沒有尾巴……

這讓稍微懂點漢語的歪果仁內心很是糾結:

為毛這兩隻老虎沒有耳朵或者沒有尾巴?

更有甚者:為什麼聽著像恐怖故事?!

等一下!麻煩中國人解釋一下,為什麼它們「一隻沒有耳朵,一隻沒有尾巴」?

這不僅奇怪,簡直是恐怖片好嗎!到底這兩隻老虎發生了什麼……

額……這個.......嘛.......咱們中國人也沒辦法解釋,反正我們就是這樣唱了除此之外,還出現了更奇怪的版本:

一隻沒有眼睛,一隻沒有尾巴,真奇怪……

一隻沒有嘴巴,一隻沒有腦袋,真奇怪……

總之,這兩隻老虎註定是殘缺不全的......

《洋娃娃和小熊跳舞》

歌詞:

洋娃娃和小熊跳舞,

跳呀跳呀,一二一;

他們在跳圓圈舞呀,

跳呀跳呀,一二一。

小熊小熊點點頭呀,

點點頭呀,一二一;

小洋娃娃笑起來啦;

笑呀笑呀,一二一。

這歌詞簡直讓人細思恐極,為什麼洋娃娃要和小熊跳舞,感覺好像是在好萊塢恐怖片中才會出現的場景

薦 號


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 笨鳥文摘 的精彩文章:

沒錯,是時候全面禁止師生戀了
女生41次面試失敗:你都有孩子了怎麼還出來?

TAG:笨鳥文摘 |