「踏腳石和絆腳石」英語怎麼說?
最新
05-08
腳下的石頭,跨過去了,就是「踏腳石」;跨不過去,就是「絆腳石」。
1.踏腳石 stepping stone
Many college students use their degrees asa stepping stonetomiddle-class mobility.
許多大學生把學位作為進入中產階級的踏腳石。
*stepping stone 「踏腳石,墊腳石,踏板,進身之階,成功的途徑」
*stepping stone to/towards sth. 「.…..的踏腳石」
*middle class 「中產階級」
2.絆腳石 stumbling block
The feudal system wasa stumbling blockto progress of mankind.
封建制度是人類進步的絆腳石。
We can turn a stumbling block into a stepping stone.
我們可以化絆腳石為踏腳石。
*stumbling block 「絆腳石,障礙物」
*stumbling block to sth. 「.…..的絆腳石」
*stumble v. 「絆腳,絆跌,絆了一下」
*feudal ["fjudl] 「封建(制度)的」
更多英語表達請關注公眾號
TAG:用英語怎麼說 |