日語口語副詞精解100個(二)
26)よくも竟敢,竟然,膽敢
:よくもそんなことができるよね、もう信じられない。竟然做出那種事,我再也不相信你了。
:戀人がいないなんて、よくも僕をだましたな。竟然騙我說沒有男朋友。
27)甚だ「はなはだ」(正式場合) 很,甚,非常,極其
:朝の五時に、ファクスを送ってくるなんて、甚だ迷惑な話だ。早上5點就發傳真過來,真是給人添麻煩。
:新入社員のくせに、甚だ失敬なやつだ。剛進公司的新人,實在太沒規矩了。
誤:×君の質問は甚だすばらしい。
正:君の質問は非常にすばらしい。
28)何も「なにも」一般和[ない]連用 何必,不必,不特別
:あの人が嫌いだからといって、何もそこまで言わなくても……雖說討厭那個人,但也用不著那麼說……
:腹が立ったからといって、なにも毆ることはないでしょう。再怎麼生氣,也不至於打人吧。
29)いくら 即使……也,無論……也
:いくら親友でもいっていいことと悪いこととがある。不論是關係多好的朋友,也有該說的和不該說的。
:いくら何でも時給500円は安すぎる。不管怎麼說,1小時500日元也太少了。
30)ろくに 表示對某事的不滿,認為達不到標準。
:最近の若いやつときたら、ろくに挨拶もできない。現在的年輕人連句象樣的招呼也不會打。
:今までろくに勉強しなかったから、會社に入って苦労した。以前沒好好學習,進公司後吃苦頭了。
31)いやに(非正式場合)太,真,夠,非常,過於,離奇
:あいつ、年下のくせにいやにでかい顔してるよね。那些傢伙年紀不大,可真夠橫的。
:まだ九月なのに、今朝はいやに冷えるね。才剛到9月份,今天早上冷得邪乎。
32)やけに 厲害,要命,可真,夠戧
:これ、やけに甘いけど、砂糖の量を間違えたんじゃないの。這個可真夠甜的,是不是砂糖放多了啊!
:注文してからやけに早いと思ったら、これ冷凍食品よ。點菜後上得可真夠快的,原來是速凍食品。
33)さすが 真不愧是,到底是,的確,果然是
:A:さすが原田さん。司法試験1回でパスしたんだって。到底是原田君啊,司法考試一次就過了。
B:へええ。やっぱりあの人はすごいね。是嘛,還是他夠厲害。
:A:今度、新しい車、買ったんだ。這次買新車了。
B:へえ、さすがお金のある人は間違うね。哎,是啊,到底是有錢人就是不一樣啊。
A:はあ……(看你說的……)
34)まあまあ 大致,還算
:あなたなら、まあまあいいところまでいくんじゃないですか。如果是你,一定是去一個說得過去的地方吧。
:A:この料理、どう?おいしい?這菜味道怎麼樣?好吃嗎?
B:まあまあかな。馬馬虎虎。
A:えっ、まあまあ?什麼?馬馬虎虎?
35)そこそこ大約,左右,草草了事,慌慌張張
:先生:勉強しなかったわけには、そこそこいい點ですよ。先生:沒有學習考這麼多分,還算可以吧!
生徒:そうですか。是嗎?
:先生:この大學ならそこそこの成績で大丈夫ですよ。考這所大學,成績差不多就行了。
生徒:えっ、そこそこですか。啊?差不多?
36)結構「けっこう」相當,很好,滿好
:A:イカスミのスパゲティーって結構いけるよね。魷魚汁做的通心麵蠻好吃的啊。
B:うん。見た目には真っ黒でちょっと食べられそうもないけどね。嗯,雖然看起來黑黑的,根本沒法吃(可味道還不錯)。
:A:週末、友達とハワイへ行くんです。周末要和朋友一起去夏威夷。
B:ご主人はいらっしゃらない……はあ、結構な話ですね。您先生不去……?啊,聽起來真不錯啊。
A:ええ…… 哎……
37)わりあい「割合」比較,比例
:A:ねえ、その服バーゲンにしては割合いいんじゃない。喂,這件衣服是降價處理的,還比較不錯吧!
B:そう。是啊!
:A:今日の服、割合地味ね。今天的衣服比較素凈啊!
B:そうですか。是嗎?
38)わりと「割と」分外,格外,出乎意料
:A:よっかた。道が混んでいなくて。太好了,路上車不多。
B:ほんと、今日は割と早くついたね。是啊,今天到的相對早一些。
:A:大人しそうな顔してるけど、割と大膽なことするのね。你看起來挺老實的,可做起事來膽子挺大的。
B:えっ、そうですか。什麼?是嗎?
39)おおむね「概ね」 大體上,大部分
:A:術後の経過は概ね良好ですよ。手術後的情況基本穩定。
B:そうですか。是嗎?
:A:この企畫で概ねいいでしょう。這個計劃大致還可以吧。
B:はい。是的。
40)別に「べつに」 並(不),特別
:A:彼女と別れたんだって?聽說你和女朋友分手了?
B:別にどうってことはないよ。這沒什麼好說的。
:A:どうしたの?怎麼了?
B:別に。沒什麼。
A:何よ、その言い方!你這是什麼意思?
41)とにかく 姑且,總之,不管怎樣,無論如何
:じゃ、この件はとにかくそういうことで。那麼,這件事暫且就那樣吧。
:あれこれ言ってないで、とにかくやってみましょう。別扯前扯後的,總之先乾乾看吧。
42)取り敢えず「とりあえず」暫時,姑且,首先
:まずは取り敢えずお禮まで(手紙の末尾)此致敬禮!
:私にできるかどうか分かりませんが、取り敢えずやってみましょう。還不知道我能否勝任,先乾乾看吧。
43)ひとまず 暫且,暫時,姑且
:長くなりそうだから、ひとまずこの辺で休憩にしませんか。看樣子還很長,暫時在這裡休息一下吧。
:市內観光の前に、ひとまずホテルにチェックインしましょう。市內觀光前,暫時先辦理旅館入住手續吧。
44)一旦「いったん」 姑且,暫且
:誰か著たみたいだから、一旦電話、切るね。好象有人來了,暫時先把電話掛了啊。
:橫斷歩道では、車は一旦停止をしなければなりません。人行橫道處,車輛必需要先停一下。
45)そろそろ 就要,快要;不久
:それでは、今日はそろそろこの辺で。 那麼,今天就到這兒吧!
:もうこんな時間!そろそろ失禮しなきゃ。都這麼晚了,我該走了!
46)なるほど 誠然,的確;果然;怪不得
:A:彼はアメリカの大學にいたらしいね。聽說他在美國讀的大學。
B:なるほど、だから英語があんなに上手なんだ。怪不得,英語那麼好啊!
:A:実は、彼とは1カ月前に別れたんです。老實說,我和男朋友一個月前就分手了。
B:なるほど、そういうことでしたか。原來如此,是那麼回事啊!
47)もちろん 當然,不用說
:A:ねえ、今日の飲み會行くよね。喂,今天的聚餐會,你去是吧。
B:もちろん。那當然。
:A:ねえ、パソコン、できる?喂,你會電腦嗎?
B:もちろん。那當然。
48)どおりで「非正式場合」怪不得
:A:林さん、入院してるんだって 聽說小林住院了。
B:どおりで、最近學校へこないと思った。怪不得呢,他最近沒來學校。
:A:これ、本物じゃないわよ。這個不是正牌貨喲。
B:どおりで、安いはずだ。怪不得這麼便宜。
49)たぶん「多分」(非正式場合)
:A:彼、遅いね、どうしたのかなあ?他還不來,怎麼搞的。
B:たぶん電車が遅れてるのよ。大概是電車晚點了吧。
:A:この仕事、今日中にできる?這個工作,今天能完成嗎?
B:今日はちょっと、でも、明日なら多分大丈夫でしょう。今天有點困難,不過,估計明天大概沒有問題吧。
50)たしょう「多少」多少,稍微
:A:もう、頭にくる、あの部長!簡直氣死我了,那個部長 !
B:そんなに怒らないで、仕事なら多少のことは我慢しなきゃ。別生那麼大的氣,工作上多少都得忍著點兒。
:A:何か楽器がひけますか?會演奏什麼樂器?
B:ええ、ピアノなら多少。是的,鋼琴多少會點兒。
※母乳當飲料?大象糞便味啤酒?黃蜂餅乾?日本的奇葩食物,還真是一言難盡…慎點!
※「人間」一詞的來歷
TAG:和風日本留學 |