當前位置:
首頁 > 文史 > 金熙宗不懂漢文,翻譯故意挑撥離間,害死一個飽讀詩書的大學士

金熙宗不懂漢文,翻譯故意挑撥離間,害死一個飽讀詩書的大學士

文/馮玄一

金熙宗完顏亶是金朝第三位皇帝。現在知道他的人不多。我在讀馮夢龍的《古今譚概》時,看到一則關於金熙宗的小故事。這則故事的起因是金熙宗漢語學得不好,被手下的人給糊弄了。

事情是這樣的,有一年夏天,京城裡下了一場大暴雨,雷鳴電閃,「龍見宮中」,然後「破柱而去」。在古代,這是一件極不吉祥的事情。深宮中的完顏亶非常吃驚,看見通天的閃電就被嚇壞了。

這是災禍來臨的前兆。

他想效法前人,通過大赦天下來消除災禍。

大赦天下就得寫赦免詔書。

完顏亶讀這篇詔書,自己在沒有登基之前曾學習過漢文,但是學得不夠深,還沒法自己來寫大赦詔書。這個任務,他交給一個專門負責起草文書的大學士張鈞來完成。

既然是大赦詔書,那當然得認真對待啦。

學士張鈞認真翻閱了古代的大赦詔書,仿照前人的,寫了一篇「虔誠」「謙虛」的大赦詔書。詔書里有「顧滋寡昧」和「渺予小子」等自謙之言。這些都是古代皇帝的謙虛用語,本不足怪。

可是金熙宗讀了似懂非懂的,於是找了個女真族官員來翻譯。沒成想,翻譯的人更是不懂,他看完詔書,指著「顧滋寡昧」和「渺予小子」等自謙之言對金熙宗說:「漢兒強知識,托文字以詈上耳。」

金熙宗大驚,問說:「為什麼?」

翻譯的人解釋說:「寡者,孤獨無親。昧者,不曉人事。渺為瞎眼。小子為小孩兒。」

這是什麼水平的翻譯啊,嚴重懷疑此人公報私仇,故意挑撥朝廷中女真和漢人的關係。

金熙宗也是夠傻,居然「大怒,遂誅鈞」 。

可憐的大學士張鈞,就這樣被一個翻譯給害了性命。

據史書記載,完顏亶在位十四年,嗜酒如命,不理朝政,濫殺無辜。1150年1月被右丞相海陵王完顏亮所殺,死時才31歲。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 文史控 的精彩文章:

蕭家老大:中國傳統士大夫階層為何會在近代逐漸消失?
1908年伯希和拍攝的中國人:面容憔悴,普通中國人過著貧窮的生活

TAG:文史控 |