為什麼說櫻桃是最污的水果?
原標題:為什麼說櫻桃是最污的水果?
Cherry
在電影中,女性暗示集中體現在「彎腰提絲襪」、「舔嘴唇」、「吮櫻桃」等小細節。
其他幾樣還好說,可「櫻桃」為什麼也這麼污?
/英國櫻桃:奪去她的第一次/
櫻桃的英文單詞為「cherry」,花語為珍惜,是親人、戀人或朋友之間交流感情的好禮物。同時它還可以代表健康活力的少女、年輕光鮮的愛情以及花樣年華的青澀。
為什麼都和少女有著莫名的聯繫?
翻開英語詞典,答案或許會讓人大跌眼鏡:原來除了櫻桃這層含義之外,「cherry」的另外一個解釋,竟是童貞。英語中流傳著的一句俗語「pop her cherry」——意為「奪去她的童貞」。
魯迅在《而已集 小雜感》中曾用一句「一見短袖子,立刻想到白臂膊,立刻想到全裸體,立刻想到生殖器,立刻想到性交,立刻想到雜交,立刻想到私生子」來形容「中國人」在不可描述上的想像力。
可見在櫻桃身上,西方人的情慾聯想倒比中國人更加源遠流長。
17世紀上半葉,英國詩壇曾湧現過一批號稱「騎士派」的詩人。「騎士派」詩作以宮廷生活及騎士事迹為主要內容,多宣揚及時行樂。「騎士派」詩人的代表人物羅伯特 赫里克以田園抒情詩和愛情抒情詩著稱,而在其一千四百多首傳世作品中,便有一首對性描寫頗為露骨的小詩《cherry pit》:
Julia and I did lately sit, Playing for sport at cherry-pit:
She threw; I cast;
and, having thrown,
I got the pit, and she the stone.
/歐美櫻桃:以櫻桃比喻女子乳頭/
櫻桃的情慾隱喻卻遠遠不局限於英語國家——早在一個世紀以前,法國宮廷詩人克萊芒 馬羅往便已寫出了傳世名篇《美乳贊》:
「玉乳新長成,比蛋更白;如白緞初剪,素錦新裁。
你竟使玫瑰感到羞愧,玉乳比人間萬物更美。
結實的乳頭不算乳頭,而是一顆象牙的圓球;
正中間有物坐得高高,一枚草莓或一粒櫻桃。
無人觸及,也無人看見;我可以擔保,決無謊言……」
於是,「以櫻桃比喻女子乳頭」的說法流傳開來。
在俄羅斯,櫻桃與少女、情慾之間也有著難以描述的牽連。俄羅斯人似乎特別鍾情於用櫻桃來稱讚女性,如「губы как вишин」(櫻紅的嘴唇)、「вишневый румянец」(櫻桃色的腮紅);櫻桃的形狀則用來形容少女的眼睛,如「глаза, как спелыевишин」(透櫻桃般的眼睛)——而櫻桃這個詞本身便是少女的代稱。
美國同樣有著「cherry pickers」的俚語,指色鬼。從某種意義上講,美國本為移居英國的清教徒所建,「cherry pickers」這一條俚語背後也很容易窺視到英國文化的影子:以《查泰萊夫人的情人》著稱的勞倫斯稱寫過一首名為《偷櫻桃者》(cherry robbers)的詩,其中便點化了英國民歌《草莓集市》中關於櫻桃的歌詞:「請來摘取我成熟的櫻桃與火紅的玫瑰。」
/中國櫻桃:櫻桃小口一點點/
在中國,小櫻桃與車厘子會被商家分成不同的種類冠以不同的價格,而事實上所謂的小櫻桃也並非傳統的中國水果——而是在清朝末年由經傳教士和僑民之手傳入的。
然而,櫻桃又的確是一種傳統水果,早在《禮記 月令》中便有「是月也,天子乃以雛嘗黍,羞以含桃先薦寢廟。」後鄭玄注曰:「含桃,櫻桃也。」唐宋時期,櫻桃一詞已多見於文章之中與含桃並存,白居易有一首詩名為《吳櫻桃》,詩句中用的卻是含桃:
含桃最說出東吳,香色鮮農氣味殊。
洽恰舉頭千萬顆,婆娑拂面兩三株。
鳥偷飛處銜將火,人爭摘時踏破珠。
可惜風吹兼雨打,明朝後日即應無。
你說這也不污啊?
白居易自己的家姬,各有特色。最出名的兩個分別是「櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰。」櫻桃小口、楊柳小腰,這和什麼香藕足、紅酥手、熟桃臀、仙鶴腿其實是沒什麼分別的。
還有宋代詩人白玉蟾所寫的:「梅花體態香凝雪,楊柳腰肢瘦怯風。螺髻雙鬟堆淺翠,櫻唇一點弄嬌紅。」這四句話,說了當時古人對女子外貌的審美,「櫻桃小口」就是其中之一。
吳禮之在《雨中花》里寫道:「憶湘裙霞袖,杏臉櫻唇。眉掃春山淡淡,眼裁秋水盈盈。便如何忘得,溫柔情態,恬靜天真。」
納蘭性德的《眼兒媚·詠紅姑娘》:「騷屑西風弄晚寒,翠袖倚闌干。霞綃裹處,櫻唇微綻,靺鞨紅殷。」都直接寫到了「櫻唇」,女子的嘴唇已和「櫻桃」難分難捨。
然而更能讓人們清楚記得的,一定會是那位偉大的智利詩人聶魯達寫下的《二十首情詩與絕望的歌》:
「我想在你身上去做,春天在櫻桃樹上做的事情。」
大意是我想要你。
唉,真是世間無趣的正人君子太多,缺的是訓練有素的流氓。
. End .
※為什麼致富故事的主角,不是賣紅薯就是養豬?
※如何優雅的度過春天?
TAG:拾文化 |